pati ERO Su. 2. NARODNA SVIJEST Br. 17. Pozdravljeni, bratje Slovenci ! Žilama našim življe struji naša južnjačka krv; Dubrovnik proživljuje zanosne dane: jer ste nam došli u pohode draga planinska braćo — kršni Slovenci! Dobro nam došli! Primamo Vas, otvorena srca a potpuno smo svi- jesni zašto rastvaramo naše ruke na bratski zagrljaj: U ostvarenom idealu velikana Prešerna, Vraza i Gre- gorčića još većma se povezava naša sudbica s Vašom: pod zajedničkim krovom stvaramo sad bolju budućnost. I Vi eto već dolazite k nama, da nam pokažete plodove s plodne njive kulturnog rada ustrajnog Duha Slovenskog; dolazite k nama, da nam donesete bratski pozdrav po svom miljenčetu, našem radovanju : ljub- ljanskoj operi! Hvala Vam srdačna! Ushitom zanosa raduje se danas dubrovačka Muza, mila ljubljanska braćo, slušajući kako u našem Thalijinom Hramu odjekuje slalki, milozvučni sloven- ski govor! Dubrovačko sunce u pratnji jadranskog zefira šalje Vam svoje žarke zrake u susret — da Vam uz- vrati pozdrav! Ugodan Vam bio boravak u našoj staro-klasičnoj umjetničkoj sredini ! Da Vas Bog živi! Gostovanje ljubljanske opere. Zauzimanjem ugl. uprave našeg Bondinog teatra omogućeno je i ove godine našem gragjanstvu da 5 dana uživa najveće umjetničke užitke: operne predstave. U petak po podne stigoše iz Sarajeva 104 člana ljub- ljanske operne družine. U Gružu na stanici ih dočeka općinski upravitelj gosp. Niko Koprivica i izaslanstvo Uprave našeg teatra, da ih namjesti po hotelima i pri- vatnim stanovima. U subotu u jutro pregledaše gosti naš grad i njegove znamenitosti. Megju gragjanstvom je interes za operu bio veoma velik, te su već pred nekoliko dana bile rasprodane sve lože i sva sjedačka mjesta za sve večeri. U subotu večer kao prva predstava izvedena je Massenetova Manon. Tačno u 8 sati pojavljuje se na svom mjestu simpatični dirigent g. Polič. Kad podiže štapić nasta grobni muk: gromorni bubnjevi najavljuju klasičnu uvertiru. Već u prvom. nastupu orhestar po- kazuje lijepe odlike, koje su koncentrisane u žarištu orhestra, vrlom dirigentu. Profinjenim osjećajem znade g. Polič, da iz svakog orhestralnog dijela izvabi po- trebite izražaje te ih svih salije u dotjeranu fuziju cijelog orhestralnog ansambla. Uvertira naglasuje dominantni operni ,leitmotiv“ tragične ljubavi, koja osobito kod Manon-e provaljuje u visokom stupnju, da se skoro spusti duboko; sanjarski kolorit glazbene modulacije liričkog siže-a, što prožimlje cijelu operu, dolazi već u uvertiri do jasnog izražaja. Orhestar nas je odmah zadovoljio. Horovi što većma dolaze do izražaja sve bolje osvajaju : muški glasovi jedri i sonorni, ženski ugla- gjeni i svijetli. Od solista odvaja Beletlo (grof de Grieux) svojim punim, oblim i gromornim basom. Lov- šetova u naslovnoj ulozi dobru radnju zaobljuje ugod- nim bistrim i svježim sopranom. Ban»vec (De Grieux) posjeduje ugodni tenorilni lirički timbar u višim pozi- cijama jači nego u nižim. Mitrović (Lescaut) svojom novno priča o svojim jadima, svojoj krutoj sudbi i groznoj kletvi, koja je na njemu. Ona na njegove ri- ječi odlučno i glasno izjavlja: ,Bila sam ti vjerna do sada i znam sredstvo, da ti ostanem vjerna do smrti !“ Zatim skače u morske dubine, a on je oslobogjen. Waguer je u Parizu najprije složio dramu u jednom činu, koju je francuski u dva čina preradio Paul Faucher sa Benediktom Revailom, a glazbu je skladao Pierre Louis Philippe Dietsch. To je djelo god. 1842. slavno propalo u pariškoj Velikoj Operi. Wagner je opet sam iz svoje njemačke pjesme složio dramu u tri čina pod naslovom ,Der fliegende Hol- lander“. On je sasvim preradio Heine-ovu priču. Odbacio je sve trivijalnosti i složio je dramu, kojoj je temelj nesebična požrtvovnost ljubavi žene, Hotio je, da još bolje istakne iu moralnu osnovku, stvorivši kontrast izmegju samoprijegorue Sentine ljubavi i običae, pra- + vilne Erikove ljubavi; a i bez toga bi kontrasta sama Sentina žrtva bila dovoljna. Oda se ničega ne plaši, premda dobro zna, kakva je sudbina čeka. Snaga je ove drame u Sentinoj duši, koja s punim predosje- ćajem ide u susret budućim patnjama, prožeta dubo- kim osjećajem samilosti. To je njezin jedini put, od kojega ništa ne može da je odvrati. Ovo nam predo- sjećanje dozivlje u pamet Ibsenovu ,Gospogju s mora“. Dogagjaj se dešava brzim, prirodnim i napetim tem- pom od časa prvoga užasa do konačnoga oslobo- gjenja nesretnika. elegantnom akcijom i svijetlim baritonom privlači jed- nako kao i Janko (Bretigny) svojom pastoznošću glasa. Kulminacija glasovne i instrumentalne ekspresije pri koncu IV. čina polučuje izvrstan efekt, komu su jed- uakim zanosom doprinosili svi od solista i dirigenta do zadnjeg koriste i orhestriste. Prostor lista ne dozvoljava nam nažalost da se zadržimo dulje na analizi pojedinih krasnih dueta i romanca, koje su dotjeranoim spremom izvedene pružale neobične užitke. Zadovoljna publika je s toga zanosno aklamovala poslije svakog čina naše vile umjetnike. U Nedjelju po: podne u 3 sata priregjena je Smetanova Prodana nevjesta. Glavnu slogu otpjevala je visokom umjetničkom profinjenošću Žaludova svojim krepkim sopranom. lstakli su se od solista Mohorić (Vašek), koji je kreirao karakterističan tip, pa i Rumpeli, koji je dao dobrog Kecala, dok nam je Knittl svojom jasnom vokalizacijom poznat iz lanjskog gostovanja zagrebačke opere. Klasični sextet nažalost nije došao do punog izražaja. Dirigent Balatka držao je orhestar pod svojom disciplinom i mogao je da sa orhestrom dade dobru introdukciju kaošto i izvedbu čitave ove vesele Smetanine. opere, te svi zasluže buran aplauz kuće. U Nedjelju večer Verdijev Rigoletto pružio nam je krasan umjetnički doživljaj. — Dirigent Neffat ener- gičnim zamasima podvrgava sebi s početka nešto ne- pokorni o1hestar ali skoro uspijeva, da ga potpuno disciplinuje. Naslovnu ulogu pjeva ruskim jezikom Holodkov, vrstan glumac i moćni bariton, koji svojim sonornim snažnim glasom potpuno osvaja. Lovšetova (Gilda) te večeri se penje do vrhunca liričkog umjet- ničkog raspoloženja i čuvstvene Verdijeve arije inter- pretuje svojim čarobnim sopranom tako da frapira publiku te je zasluženo nagragjena krasnim cvijetanim vrtićem. Betetto (Sparafucile) zaobljuje hladnog, nesa- vjesnog razbojnika svojim dubokim, a širokim i punim, uprav fenomenalnim basom. Dobro se iznose Banovec (vojvoda) i Janko (Monterone) te Polićeva (grofica Ceprano) i Thierry - Kavčnikova (Maddalena — tempo !). Zborovi kao uvijek jako dobri. Grehota da je režija oskudna, a ne znamo zašto su izostali balet u prvom i finalni duet u zadnjem činu! Inače je ova opera uspjela iznad očekivanja, te je zanesena publika burno aplaudirala odlične umjetnike. Sinoć je pred punom kućom odigran Boris Go- dunov. Ta grandiozna ruska opera, koja obragjuje tra- giku ruskog naroda u značajnim akordima velikog Musogorskog, mogla se je nažalost na našoj malenoj pozornici dati jedino u skučenoj režiji, ali i ovakova nam je pružala divnih užitaka. Za ovu operu bila su angažovana gotovo sva lica. Savršenog Borisa dao jei svojom dramatičnošću i snažnim baritonom Holodkov. Do punog izražaja došao je Betetto (Pimen), Zupan je dao tipičnog Varlama kao i Orlov dobrog Šujskog, a Thierryjeva (Marina) svojim je jedrim mezzosopranom oduševljavala, te je nagragjena krasnom kitom cvijeća. Priznanje zaslužuje i Ribičeva (Feodor). Opera je uopće dobro naučena pod vodstvom simpatičnog dirigenta Poliča, kojega je publika više puta zanosno aklamovala. Večeras je Wally od Catalani, a u srijedu Ukleti Holandjanin od Wagnera. Po dosadašnjim predstavama možemo bez oko- lišanja konstatovati, da je ljubijanska opera ozbiljno shvatila svoj visoki poziv i uistinu se visoko podigla nad običnom prosjećnošću i time postala odlični kul- turni pionir u našoj državi. Čast joj! Wagner nam u svojoj radnji »Eine Mitteilung an meine Freunde“ govori, kako imamo da shvatimo njegovu dramu. Ukleti je Holandez uzet iz narodnih priča, u kojim se nalazi prastara ljudska crta. Njezino je općenito značenje želja za mirom poslije burnoga života (,die Sehnsucht nach Ruhe aus den Stilrmen des Lebens“). Tu crtu nalazimo kod starih Grka i kod modernih naroda. Kod Grka Odisej luta po. svi- jetu i čezne za domom, rodnim krajem i ljubljenom ženom, skojom se sastaje. Kod modernih imamo Vječaog Židova, koji luta po svijetu i ne može da nagje mira; jedina mu je čežnja smit. Nova su vre- mena izmijenula tu ljudsku crtu. Čovječji je duh stopio Odiseja sa Vječnim Židovom, što je simbolizovano u mitu Ukletoga Holandeza. Holandski je pomorac zbog svoje odvažnosti osugjen da luta u beskonačnost po moru; fu njega može da spase vjernost žene. To nije poznata žena kao Odisejeva Penelopa, koju muž po- znaje i kojoj se ponovno vraća. Senta je veća i du- ševno jača žena, žena budućaosti, kakvu hoće Wagner. Ona svojom požrtvovnošću i iskrenim saosjećajem spašava čovjeka. Tako je Wagner filozofski i simbo- lički produbio svojega Holandeza, i u tome smislu ima da se shvati njegova Senta. On je iz narodne priče izvadio taj simbol vječnih ljudskih osjećaja. Jedino pjesnička duša može da tako čita poeziju čovječje duše. Kod ove opere, da ju još. bolje shvatimo, mo- ramo da se sjetimo i čisto ličnih momenata. Kad je .mu je priregjen sjajan sprovod, jer je sva Korčuli Pisma iz naroda. MAKARSKA. Osugjeni orjunaši. Dne 9. ov. mj, vodila se rasprava na okružnom sudu u Splitu proti S. Laliću, presj. Tučepske Orjune, J. Bušeliću i osta- lim orjunašima na prijavu fr. P. Glavaša, župnika u Tučepima radi poznatog pamilela izišlog u »Pobedi« još 1923. god. Senat je sačinjavao Dr. Poduje, Pavlo- vić, Nonweller, Kuljiš. Obranu : D.ri Pederin, Barbieri i Leontić, a priv. tužitelja Dr. Šimunić. Glavni svjedok proti župniku bio je učitelj Stojković, S. Lalić osugjen je na 3.000 Din. globe ili 2 mjeseca zatvora, J. Bu- šelić 2.000 Din. ili 40 dana zatvora, ostali orjunaši 1.300 Din. ili mjesec dana. Istaknuto je da se je žup- nik zadovoljavao izjavom na prvom ročištu, na: što orjunaši ne pristadoše, te nastupiše dokaz istine. — Obrana Dr. Leontića nije uspjela, te ju je Dr. imunić nazvao javno ,kukavna obrana“, kojom je priv. tuži- telja htio prestaviti creno-žutim austrijancem, koji još i danas radi o restauraciji Austrije. I to kaže Ljubo Leontić, sin c. k. austrijskog žandara. Tako bijesna kampanja tučepskih orjunaša, koji su sve poduzimali protiv župnika kod Biskupa, Provincijala, V. župana čak i Ministarstva, svršila je potpunim njihovim pora- zom, dok je župnik ostao vedra i čista čela. Makaranin, KORČULA. + Donko Foretić, kamenarski proto, preminuo je na Vrniku u 81. god. života u Četvrtak 29. o. mj. Pokojnik je bio dobro poznat ne samo po otoku Korčuli, već i dalje, osobito na Visu, Trpnju, poduzimao razne radnje gragjevinskogi svojih kamenoloma, a bio je veoma obrtan. Pripadao je onoj staroj generaciji naših ,prota“, koji nijesu; učili nikakovih stručaih škola, dapače često bili i nej pismeni, ali od naravi nadareni bili su pravi struč. njaci, jer su živjeli od svojeg zanata i samo za svoj zanat. Pokojnik je bio simpatična pojava i prvi veseljak u svakom društvu. Otvoreno svoje srce i veselost uz: držao je sve do svojih zadnjih dana. Kogod je samo jednom otišao na Vrnik, sigurno je upoznao i »prota Donka“ i čuo od njega cijelu povijest na daleko po: znatih korčulanskih kamenoloma. Prošlog Petka bid htjela da oda počast ovom starom protu, kojima s? je naš grad ponosio, a sad eto nestaje tih klasični naših tipova. Vječni pokoj njegovoj plemenitoj kršćan skoj duši, a saučešće njegovoj djeci, od kojih je još devetero na životu, šest udomljenih kćeri i tri sina Njegova je kuća bila prava stara patrijarhalna obitelj poznata sa svoje gostoljubivosti. Neka mu je i megi! nami svijetla uspomena i slava. i MANDALJENA. Izborna skupština. Ostali smi iznenagjeni, kada smo u subotu vidjeli oblijepljent zidove sa pozivom na izbornu skupštinu za nedjelju: Tim više, što se nije znalo ko tu skupštiau sazivi Kasnije smo vidjeli da su to bili davidovićevi demo krate sa Dr. Mičićem. Došli su da vrbuju župske gli sove. Kada su im protivnici dokazivali, da se dubrl vačka općina mora afirmirati kao hrvatska općina a kada bi narod glasao za demokrate, da se to nel postiglo, g.g. demokrali su se uzrujali i počeli lupa! u prsa, kako su oni dobri Hrvati i kako ne dopuštaji da je iko bolji Hrvat od njih. Zao nam je, da im nik nije rekao, ako su dobri Hrvati, zašto se stide hrva skog imena ? Poznato je već u Župi, da su davidoti ćevci odbili saradnju sa Nezavisnim Hrvatima jedin stoga, što im njihova načela ne dopuštaju, da # istaknu kao Hrvati. A kome smrdi Iirvatsko ime ih od njega bježi, taj zastalno nije dobar Hrvat. Cijelo Župom već ide jedan glas: Hrvat može da glasi samo za hrvatske liste. Hrvatima nema mjesta u srpski strankama. i Wagner zasluživao kruh u tugjemu svijetu, osjećaoj u tugjini hladnoću i nemir oko srca; čeznuo jel svojom njemačkom domovinom ; osjećaj beskućniki ,Heimatlosigkeit“ silno ga je e Hlepio jed nečim novim, nepozaatim, što je još morao da tral ali je ipak bio uvjeren, da to nešto ne imože da nag u tugjini, već samo u svojoj domovini. Vraćajuć| u svoju zemlju, piše: ,Zum ersten Male sah ich & Rhein: mit hellen Trinen im Auge; schwur icu, ar Kiinstler, meinem deutschen Vaterlande ewige Tre (,Po prvi put vidjeh Rajnu: bistrim suzame u oči! obećah pod zakletvom ja, nevoljni umjetnik, sv0; njemačkoj domovini vječnu vjernost“). i Wagnerova se pjesnička duša u tomu svojel prvomu originalnomu djelu pretvara 1 pravu muzil Oa ostavlja uzore pariške Velike Opere, oslobagja se i stvara novo. Svojim ,Leitmotivima“ karakterizi lica, predmete i misli drame, a vokalnim slogom | stizava razumijevanje teksta. Iz dramatskih i psil loških razloga upotrebljava sve moguće varijacije ml njajući ritmički, melodički i harmonički kratke mol od nekoliko tonova, pomoću kojih dobiva simfoni| govor. Tako postizava cjelinu radnje kompaktnu, k se ne da dijeliti i kidati, kao što je to moguće sli janskim operama. lako u ,Der iliegende Hollani imade još mjesta, koja nam spominju staru gla ipak nam se tu Wagner predstavlja u onom ril u kakvom: možemo da ga stalno slijedimo do nj voga zadnjega djela, do nParsifala“. L. .