WEaRDTO NOO m OVIME mm Mn ONU

U DUBROVNIKU, 8. Maja 1909.

FRAMA CRVENA I

 

Cijena je listu sa donašanjem u kuću ili s poštom na godinu K. 6; na po

i četvrt godine  surazmjemo; za inozemstvo
ne vrati list kad mu pretplata mine, smatra se da
polugodište.

I

 

 

 

godišnje K. 9 — Ko
je predbrojen i za došasto

 

 

IZLAZI SVAKE SUBOTE. — POJEDINI BROJ SIOJI 10 PARA.
Brzotisak i vlasništvo DUBROVAČKE HRVATSKE TISKARE.

Odgovorni urednik FRANO SCHICK.

 

 

Pretplata i oglasi šalju se Administraciji. Pisma | dopisi Uredništvu. — 20

zahvale i priopćena plaća se 30 para po petit retku. Za oglase: 20 para po retku

a koji se više puta tiskaju po pogodbi. — Rukopisi se ne vraćaju. Listovi
nefrankirani ne primaju se. — Plativo | utužljivo u Dubrovniku.

 

 

Živio Ivan Trnski!

I ako mač trudno da se sretne sa
učevnom paomom; i ako vijenac lo-
vorike trudno da se spoji sa vijencem
književne slave: mi smo Hrvati u to-
me sretni, jer su Preradović i Trnski
znali na junačkomu polju sabrati pune
rukoveti lovorike, a na književnom
polju sebi steći slavu neumrlu. Nada-
sve naš vrli starina lvan vit. Trnski,
komu je akademija posvetila svečanu
sjednicu, da proslavi 90.tu njegovu
godinu, jedan je od ponajboljijeh na-
šijeh književnika, a slobodno jedini
da mu nema premca u pregnuću oni-
jeh ustanova, koje će kroz buduće
vijekove silno kulturno dobro našemu
narodu doprinijet. Glasoviti »Vijenac«
po njemu je utemeljen, duša je bio i_po-
kretač akademije, društva sv. Jeronima
i t. d.; silu je glavom napisao; otac je
naše metrike; jedan od ponajboljijeh
prevagjača iz tugjih leteratura; plodni
spisatelj pripovijedaka, pjesama i raz-
nijeh članaka, Neke njegove pjesmice
natječu se uglagjenošću, milinom, sa
najboljijem kiticama neumrlijeh našijeh :
Gundulića, Palmotića, Gjorgjića: te
Dubrovnik koliko ima bit haran banu
Mažuraniću, jer je najbolje upotpunio
epos našega Gundulića; tako ima biti
haran Ivanu Trnskomu, koga je bez
dvojbe začarala slast, uglagjenost i
milina najboljijeh dubrovačkijeh pjesni-
ka. I mi se, i ako posve čedno, pri-
družujemo akademiji i svemu hrvat-
skomu narodu, koji slavi slavu Nestora
našijeh književnika i spisatelja: česti-
tamo dobromu i značajnomu starcu, i
želimo da i skrajne svoje dane osladi
katkada kakvom pjesmicom ili sastav-
kom vrsnoga njegovoga pera! Neka
nam žive još dugo i dugo naš svečar
vitez Ivan Trnski !

 

Odiseja moga rukopisa.

Rado donašamo ovaj list gosp. Dra. Luja
kneza Vojnovića, koji na žalost drastično
opisuje naše kulturne prilike :

Gospodine uredniče,

Topli i simpatički prikaz moga djela »Pad
Dubrovnika« u podlistku broja 218 Vašega
cijenjenoga lista duboko me dirnuo. | toli-
ko više, što je ono prvi glas priznanja iz
miloga mi zavičaja i što je taj glas — za.
čudnom ironijom istorije (ironije su reg' bi
na dnevnome redu u našemu narodu!) —
potekao baš iz krugova sa kojima se u mno-
gim savremenim političkim pitanjima žali-

sasvijem ne saglašavam. Ali zašto bi
najzad to ironija bila? To je samo lijepo
svjedočanstvo Vašoj liberalnosti i bespri-
strasnosti u predmetu, koji se odnosi na za-
jedničku jednu našu ljubav. Dvostruko mi
je, dakle, dragocjeno bilo priznanje izrečeno
u Vašemu listu prema mome najnovijemu
djelu, kome posvetih nekoliko godina inten-
zivna rada. Pa u znak blagodarnosti, doz-

 

zanimaće ih da saznadu putove, hridi, ja-
ruge, podžemne struje kroz koje se lomio
dok nije pristao u kabinet jednoga čovjeka,
koji se, kakvagod bila njegova politika, u
pitanju moje knjige pokazao ono što nijesu
htjeli da budu »predstavnici«, »zatočnici«
itd. čiste narodne misli. Što sam u Post-
Scriptumu prve knjige naglasio ono i po-
navljam: predstojnik Mixich i niko drugi
omogućio je štampanje moga djela. Kako
je do toga došlo, nijesam htio da ispričam
u samoj knjizi, u kojoj je Dubrovnik imao
da bude početak i zaglavak svemu. Ali Vaše
primjedbe u ono petnaest prvijeh vrsta pod-
listka potakle su me da jedanput za vazda
tačno odredim put kojim je moj rukopis
prošao, pa i odnosne odgovornosti našijeh
kulturnijeh faktora. Da je ovim vrstama i-
skjučiv cilj nekakvo lično objašnjenje, ja ih
ne bi napisao. Ali po pročitanju ovoga pi-
sma, moji će se čitaoci uvjeriti da su na-
vedena fakta jedan zanimljivi prilog povije-
sti rastrojstva našijeh socijalno-književnijeh
prilika. I kao takav biće savremenicima od
kakve koristi.

Odiseja započe još god. 1906 kad ponu-
dih svoj rukopis (koji, megjutijem, nije ni
iz daleka bio dosegnuo sadašnji obim djela)
»Srpskoj Dubrovačkoj Štampariji« pod van-
redno povoljnim uslovima, i to u izvršenju
zaključka nekolicine dubrovačkijeh prijatelja
da o stotoj obljetnici pada Republike napi-
šem za Dubrovnik jedno djelo. Štamparija
mi odgovori da je pasivna, da ne može da
potroši, osim čistih štamparskih troškova,
ni jedne pere na ovo djelo. Kako je, me-
gjutijem, moj rad sve to više rasao, kako
sam kroz to vrijeme bio proboravio u Beču
mjesec dana o svom trošku, radeći dano-
mice od 9 ura u jutro do 2 ure poslije
podne u dvorskom i državnom Arhivu, ni-
esam već iz ovijeh razloga mogao da pri-
hvatim predlog Štamparije da joj besplatno
ustupim rukopis.

U toliko se izvrši velika promjena u Hr-
vackoj. Novi koalicioni kurs iznese na po-
vršinu »narodnu vladu«. Promislih da bi
se ta vlada mogla zauzeti za štampanje
jednoga djela posvećenoga našoj najčistijoj
slavi, a o stogodišnjici zalaza sunca slobo-
de nad drevnim Dubrovnikom. Uputih mol-
bu vladi za potporu. Dr. Mazzura, u ime
Dioničke Tiskare, podupre je zasebnom iz-
javom da će Tiskara snositi jedan dio tro-
škova. Da bi se stvar što brže i povoljnije
riješila, pisah u Peštu starome prijatelju
poslaniku naroda D.ru Ignjatu Brliću, da
preporuči molbu nekolicini uplivnijeh po-
slanika. Dr. Brlić mi ljubazno odgovori 26
juna 1907, da je pročitao moje pismo ne-
kim svojim drugovima i da će uznastojati
da poslanici preporuče vladi molbu. U Br-
lićevom se pismu nalazila i jedna zanimlji-
va »stenatura« — »S. kratio se pročitati
— pisaše Brlić — jer reče da je s tobom
u napetom odnošaju«. Dakle i s Dubrovni-
kom ? Upitah se. Zle me slutnje zaokupiše
kad vidjeh toliko tjesnogrudnosti u glasnim
vogjama novoga kursa! Dok bijah još u
Beču uputih molbu i dubrovačkoj općini za
potporu. Računah da će tako i vladi u Za-
grebu i općini u Dubrovniku biti lakše.
Dopisom 18 juna 1907 br. 2357 saopći mi
upraviteljstvo, da se predbrojilo na 50 ko-
imada moga djela, ali da mi se ne bi mo-
gla podijeliti eventualna nagrada iz zaklade
za ispitivanje dubrovačke prošlosti »s raz-

loga što rečena zaklada još nije definitivno |

ustrojena«, Kako sam u ono doba bio oz-
načio aproksimativnu cijenu knjige sa 5 kr.,
općina je dubrovačka odregjivala djelu pot-

Pisac je|poru od 250 kruna. | na tome zahvalan,

nijesam smio ni pomisliti da sa ovakim
sredstvima započmem štampavanjem svoga
već tada velikoga rukopisa. Najzad

od hrvacke vlade

spisi u Sofiji) primih njemački dopis austro-
ugarskoga otpravnika poslova, u kome mi
grot Czernin stavljaše do znanja da je hrv.-
slav.-dalmat. zem. vladaiodbila moju mol-
bu odnosno djela: »der Sturg von Ragusa«.

A sada? Dovršivši djelo u posljednjoj,
definitivnoj redakciji, ponudih ga Matici Hr-
vatskoj i preko moga pašanca kipara prof.
Roberta Frangeša poslah rukopis predsjedni-
štvu Matice. Tek sada počinje najtugaljiviji
dio ove odiseje.

Rukopis ostade kod Matice punijeh se-
dam mjeseca, od Decembra 1907 od Juna
1908. Imao bih Vam nanizati sve mučne
pregovore, sve nevraćene posjete — kad
stigoh u Zagreb — sve kontraste izmegju
riječi i djela sad upokojene Uprave. Ali
hoću da Vam prištedim dugačku, veoma
tugaljivu priču. Neki govorahu da je djelo
pisano »feljetonistički«, drugi, naprotiv, da
je pisano suviše »stručnjački«. Neki opet
da je djelo suviše ogromno i da Matičine
publikacije ne prelaze izvijesan broj tabaka,
što oprovrgava već sama Smičiklasova po-
znata istorija. adoše rukopis na referat
odborniku prof. Dani Gruberu. Najzad, na-
kon nebrojenijeh odgoda, rukopis dogje u
diskusiju u Junu prošle godine. Uzprkos
najpovoljnijoj ocjeni prof. Grubera, upravo
tako povoljnoj da bih se postidio na ovo-
me mjestu da ponovim njegove pohvale,
rukopis propade. Predsjedatelj, koji mi bje-
še obećao, da će glasovati da se djelo pu-
blikuje kao zasebno Matičino izdanje, dade
pri glasovanju praznu cedulju, neki moji
prijatelji, megju najuglednijim književnici-
ma, glasaše' za mene, ali većina riješi da
se odbije, pa da mi se i odreče Draškovi-
ćeva nagrada pod izgovorom da djelo nije
dosta — popularno napisano !!....

I tako u Junu 1908 stajah, nakon godine
dana, opet na cjedilu ? Što sada? O Ju-
goslavenskoj Akademiji ne mogaše biti ni
govora, ma da sam se u početku i na nju
bio obratio a ona mi odgovorila da poša-
ljem rukopis na ocjenu. Ali ona je i sama
preko novina bila izjavila da je natrpana
ranijim rukopisima i da joj nedostaju ma-
terijalna sredstva da brže i više publikuje.
Stota obljetnica pada Republike bješe već
odmakla i u najpovoljnijem slučaju mogah
se nadati da će moj rukopis doći na red
oko god. 1911, ako bi Akademija uopće i
prihvatila predlog da ga štampa kao zase-
bno izdanje.

Prožet uvjerenjem da će moje djelo biti
od nekakve koristi narodnoj knjizi, osoko-

bijahu pročitali fragmenat djela (Finis Rei-
publicae) u prekolanjskome »Savremeniku«,
ostavljen od svijeh onijeh faktora koji su
dužni da omoguće publikacije izvornijeh di-
jela o našoj istoriji — kojijeh, u koliko mi
je poznato, nema mnogo u našoj knjiže-
vnosti — uvjeren, najzad, da bi mnogim
zavidnicima (a gdje je tog naroda koji bi
se mogao u zavisti takmičiti s našim !) bilo
vanredno prijatno da moje djelo ostane pod
ključem u mom pisaćem stolu, riješih da
se ponovno i za posljednji put obratim na
hrvacku vladu, I ovog puta bih bolje sreće!
Blagodareći jakom zainteresovanju g. pred-
stojnika D.ra I*. pl. Mixicha, a na oprovu
ponovne stručne ocjene prof. Grubera, vla-
da mi u malo nedjelja dosudi munificen-
tnu potporu za publikaciju knjige, za čije
se sjajno izdanje, dostojno Dubrovnika i

kruna. Ostade mi jedna mala nagrada za
moj veliki trud i za velike moje 'troškove.
Da bih pak pridružio ovome aktu pijeteta
i visoke istoriografije i moj uži i širi zavi-
čaj, uputih preko Dioničke Tiskare cirkular
Zemaljskom Odboru Dalmatinskome, Mati-
ci Dalmatinskoj i svim glavnijim općinama
Dalmacije i Dubrovačke Oblasti, da bi

ljala | predbrojili na djelo. Nakon šest:

iščekivanja, rezultat bi ovaj: Od 30 o

jodazvaše se samo — 2 (osim ranijega od-
ziva Dubrovačke općine) i to: Cavtat i
Korčula, prva sa | egzemplarom (i fala joj)

 

druga sa 3 egzemplara (i njoj velika fala!).

 

ljen nekim prijateljima koji sa masladom |

njegove iste istorije, potrošilo preko 3000

 

Dvadeset i sedam općina, megju kojima
Spljet, Šibenik i Kotor, ne odgovoriše ništa.
Zemaljski Odbor kraljevine Dalmacije pred-
broji se na 2 egzemplara, a Matica Dalma-
tinska takogjer na 2. To vam je sve, i ne-
mojte misliti da se šalim, jer mi nije do
šale! Treba li svemu ovome komentara ?
Mislim da ne treba. Fakta i šifre rječito
govore.

Tako sam indirekte i oprovrgao smiješnu
insinuaciju izvijesnoga kritičara u Martov-
skoj svesci Zagrebačke »Hrvatske Smotre«
koji je iz nekijeh riječi (1!) kojima se ja
služim i koje mi i Vaš list ljubazno prigo-
vara, ali kojijeh se odreći ne mogu jer mi
se dopadaju i jer ih nalazim opravdane,
izvodio genijalni zaključak, da je moj ru-
kopis u prvom redu bio namijenjen »srp-
skoj ćirilskoj publici i« Ja, kome je knjiže-
vnost »une et indivisible« kako Francuzima
Republika, ne bih se ni branio od ovoga
prigovora da nije i suviše jasna njegova
tendencija. Ne, niti za jedan jedini trenutak
nijesam pomislio na »srpsku ćirilsku publi-
ku« ma da sam djelo započeo u Dubrov-
niku, produžio u Beogradu, a dovršio u
Sofiji, dakle na Balkanu. To može svak
sada jasno i vidjeti iz istinskoga ekspozeja
o peripetijama mogu rukopisa. Ja sam 4
prvom redu bio namijenio djelo samome
Dubrovniku. A meni je i Vama dobro poz-
nato, da je u Dubrovniku latinica popular-
nija od ćirilice toliko da se i sam srpski
list u Dubrovniku štampava latinicom. U
drugom redu htio sam da se. publikuje u
Zagrebu — ne poznavajući ili, da bolje re-
čem, ne priznavajući nikakovijeh vještački-
jeh pregrada i ograda u književnosti — a
naprosto iz motiva izrečenijeh u »Savreme-
niku«, biva da odam hrvackome dijelu svo-
ga naroda dužnu poštu i priznanje za sve
što je učinio za popularizaciju. i obragjiva-
nje dubrovačke istorije i književnosti, Svaki
će čitalac biti uvjeren da bih ja zaista i bio
štampao ćirilicom svoje djelo da mi je bilo
do ličnoga dobitka. Jer niko neće posu-
mnjati da bi mi Matica Srpska ili Kolarče-
va ili Ćupićeva zadužbina ili Srpska Knji-
ževna Zadruga (a da i ne govorim o kralj.
srpskoj akademiji u Beogradu, kod koje sam
god. 1899. i publikovao I. knjigu svoga
djela: »Dubrovnik i Osmansko. Carstvo«)
niko, velim, ne će posumnjati da bi srpski
kulturni zavodi bili sa oduševljenjem primili
ovako djelo o: »Padu Dubrovnika«, o kom
sam god. 1906 u auli beogradskoga uni-
verziteta govorio uz najburnije odobravanje
do suza dirnute mnogobrojne publike. Ja
bih tako bio učinio sjajan novčan posao
(jer je poznato da srpski kulturni zavodi
bolje plaćaju od hrvackih) što žalibog nije-
sam učinio sa izdanjem u latinici (o pro-
daji knjige mogao bi se takogjer napisati
vanredno zanimljiv članak, a možda će i
za to doći podesan čas). Ali su me pri pu-
blikaciji djela rukovodili motivi uzvišenije
prirode, pak je ispalo kako je moralo is-
pasti.

Ja, u ostalome, ništa ne žalim. »Pad Du-
brovnika« nijesam napisao za trenutne ka-
kve interese savremene politike. Nijesam
radio osam ura na dan kroz devet mjeseci
— a nakon trogodišnjega rada po arhivima
— i tim lani znatno oštetio moje zdravlje,
da bih se sada zadržavao na prolaznim fe-

nomenima našega jadnoga svijeta. A nije- pred

sam ni računao na skoro razumijevanje ni
priznanje, znajući koliko još mutne vode
ima u sudovima našijeh duša. »Ja pišem
— rekao bih sa Emilom Ollivierom *), sa
kojim osjećam toliko duševne srodnosti —
jer u dizinteresovanom svjedočenju istine
ima neko divno uživanje i jer ljepota koja
je u njoj obilno nagragjuje naporni trud
što treba uložiti da je pokažemo svijetu.«
Plemenitijeh

će uživati u toj ljepoti i priznati ovaj trud.
Pa što bi istorik smio više i da traži > Me-
gju ovijem dušama je i ona nepoznatoga
mi pisca Vašega podlistka i milo mi je što

*) Uvod u XIV knjigu njegove monumentalne
istorije Napoleona III (I Empire libaral).

 

 

osjećam koliko mi je lako: i prijatno bia»
godariti Vam. A sada ćete i bolje razumjeti
onaj Post-Scriptum u predgovoru mome

djelu !
Sa odličnim poštovanjem
Lujo Vojnović.
Zagreb, 30 Aprila 1909.
(Da se ne bi zlo shvatilo, sastavljač o-
e djela veleuč. g. kneza, Ut JU
i štovatelj znača; i Dr. j
i obitelji mu, malazi, shodno i
či koje se odnose na. osobu
Mixicha, ne diraju
koju sastavljač ni iz _ ni A rme od
pozna, nego sistem; a takogjer da je:
po duševnosti napisana, jer djelo. zasi
svaku pohvalu. E m, općine. ne
stoji, jer mjesni listovi s | da_je
ćinsko vijeće u vanrednoj sjednici u »
lištu, odredilo bilo svotu za
djelo. Toliko donašamo po )
Iredništvo)

$

i

 

Starčevićanci.

Pa ipak uza svu galamu i prašinu. koju
je podigao Prodanov predlog, ipak je imao
neki uspjeh! — Mi smo u članku, »Proda-
nov predlog« u broju od 6 Marta megiti
nim kazali doslovno o njemu : »Uspjeti će
da, ali u obratnom smislu: zamrgiti će jo
jače situaciju, zaoštriti opreke, a, možđa za-
vaditi i one koji su kako tako barem uje-
dno bili«. Ne daju li nam poslijednji eto
od riječi do riječi uprav naše RIA
Jest, Prodanov predlog zamrsio je tako bio
situaciju, da se megju strankama mije mo-
glo znati ni ko pije ni ko plaća, pa i ine-
gju članovima iste stranke. Natezalo ga st
na sve moguće načine. Jedino su Starče-
vićanci jasno i nedvoumno odmah u počet-
ku odgovorili, izjavili svoje stanovište i o-
sudili predlog, te sve io u nekoliko člana.
ka obrazložili u glavnom glasilu stranke na
usta Dr. Bošnjaka. Zaoštrile se opreke, pa
eto već vidimo po pisanju »Hrvatske Kre-
ne« sada očito da se drugamo smijera.“ Nić
je li zanimivo, kad ne bi bilo žalosno, itio+
triti kako »Hrvatska Krun&« uz talembese
pjeva tumačenju programa od 1894 od Dr.
Mile Starčevića; a kad se k tome dodađe i
one domaće vijesti o kojima smio nešto se-
mo natukli u mašemu članku »# Prodan se
ljuti« (br. 215), pa opet dođaj onu sađa »I
Slovenci protiv nas« (vidi »Hrvatsku Kru-
nu« br. 43), vidi se očito da se teži zane-
čim drugim, ne za obranom predloga. Sa-
da gospodi smeta i vođstvo naše! Ej,: de»
leko smo došli! — Napokon je Prođanov
predlog zavadio Pravaše u Dalmaciji. Neki
su se već vigjeniji članovi izjavili, kao n.
pr. zaslužni i ugledni nadžupnik Pavao Zan-
ki, koji eto osugjuje ne samo »nenadani
preokret« već i »nečisti pravac«
u ovom pitanju. Kad jedan Zanki, desna
ruka stranke, tako odriješito istupa, to se
mimoići ne smije. A eto i svi pravaši Du-
brovački javno istupiše i pridružiše se Star-
čevićancima u Banovini.

Kada stvari tako stoje, zar će nam Pro-
dan moći da predbaci onekovu smiješna
frazu, podrugivajući se i ako preko volje,
kao: »Sve je-u jednu riječ onako kako je
on (tij. mi) reko ili predvigjao.

i
.

Se!
š