Strana 2, stignemo, to možemo postići samo na- šom politikom, koja treba da se pri- lagodi prilikama“. U ovom ima mnogo istine, ali i mnogo pogriješene spekulacije. Pri- lagoditi se prilikama to zahtijeva zdrav razum, ali koje su prilike, ko- jim se imamo prilagoditi? Zar je i ropstvo prilika, koja to zahtijeva od nas! Pa i kad bi današnje prilike bile takove, da im se možemo prila- goditi, zar bi to opravdavalo onu politiku, koju vidimo, da neke novine zagovaraju, kad se ni ne usuđuju kritikovati način, kojim je aneksija Bosne i Hercegovine provedena u uvjerenju, da ta aneksija, pa kakogod bila provedena, može samo Hrvatskoj koristiti. Kad se reče: ,aneksija je tv, i snjom moramo računati“, to je sasvim ispravno, :ali baš za to, jer je aneksija tu, i jer s njom treba da računamo, ono ujedinjenje na- roda“, koje smo gore spomenuli, zahtijeva od nas drugu politiku, nego što smo je dosad vodili. Što je do- sad bilo opravdano ili barem razu- mljivo, aneksijom postaje suvišno, a gdjegod za narodno ideale i pogi- beljno. žiljamo na svojatanje Bosne, koje i ako u drugom obliku nego prije, a ono još uvijek svaki čas prokomoli u našim novinama. Prije se kazivalo »Bosna je naša!: Bog i Hrvati“, a sada ,čisti“ organi gude, a neki im listovi sekundiraju popijevku : ,,Srbi sami valja da razumiju da je Bo- sni jedino mjesto u hrvatskom sklopu“. To je taka istina, da »CRVENA HRVATSKA“ je ne treba ni dokazivati, ali za to je.ne treba ni guditi, jer ko istinu gudi, gudalom ga po prstima biju. Nije potreba, da mi ni Srbe ni Mu- hamedance učimo, što treba da oni rade, oni će sami najbolje znati, što im treba raditi. Naša je dužnost samo to, da kao Hrvati ne stavljamo odgoda onomu času, kad ćemo se jedni i drugi konačno sporazumiti u svim narodnim pitanjima, te možda raznim putem, a ipak složno kora- cati zajedničkom cilju. Da pak do toga dođemo, prvi je uvjet, da za- čepimo svoje uši bečkim sirenama, koje nas hoće da obmame pjesmom, da čemo se prije ujediniti, ako po- slušamo njih. Za tim Sirenama kriju se hridi, o koje je već više puta hr- vatska plav udarila. Pismo iz Beču. (Ratna vika. — Parlamentarni položaj. — Radi se o Bosni. -—— Krvavi neredi na sveučilištu). Beč, dne 25. XI. 1908 Od prošle srijede sve bečke novine u- porno podržavaju ratnu graju. Bilo je i prije graje, ali ovako sistematične i jake još ne. Naravno bila je prva ,,N. SI. Pressa“, koja je još u srijedu svoj uvodni članak otvorila strahovitom vijesti: ,,Ždrijela crnogorskih topova zijaju prema Kotoru“. Nije smetalo što se crnogorski topovi, dar Italije saveznice austrijske, već mjeseca nalaze na Lovćenu ; iza po Austriju neugodnog diplomatskog dogođaja od srijede u Beogradu, valjalo je odmah tu strahotu svijetu navijestit. Valjalo je pokriti pogrješke bečkih diplomata. Treba se naime spomenuti, da su u sri- jedu predstavnici pet evropejskih velevlasti na zamolbu i nagovor Austrije zajednički stupili pred srpskog ministra predsjednika i molili ga, neka Srbija u ime mira povuče Broj 96. svoje čete s granice i neka ne dopušta da se organiziraju bande (odnosno dobrovoljačke čete) u zemlji. Srpski primier Velimirović imao je prisutnosti duha i spreme, da pre- stavnicima Europe kaže: Srbija nema vojske na granici, srpska vlada ne dozvoljava or- ganiziranje četa, uopće Srbija ne čini ništa više nego Austro-Ugarska susjeda. Dapače Austro-Ugarska je, koja izazivlje, grupe nje- zine vojske viđene su i zatečene na srpskom zemljištu. I Velimirović pokaže diplomatima razne predmete, koji su pripadali austrijskim dragunima, a sada se kao ,,corpora delicti“ nahode u rukama srpske vlade: dragunske sablje, kape, bodeži, razni predmeti iz tor- nistra itd. Kako se to dogodilo, da su ove stvari izgubili austrijski vojnici, rastumačila je jedna austrijska nota: austrijska patrulja ne poanavajući granice zabasala je na srpsko zemljište. vidjeli vojnike srpski seljaci, a vojnici od straha ..... pred diplomatskim zamršajima okrenuli leđa i leti, koliko noge nose; pri tom su izgubili nađene stvari. Da ovo ne veli ozbiljna diplomatska nota, da se ne zna, da je između Srbije i Avstro- Ugarske postavljena prirodna međa, rijeka, te da se na srpsko zemljište može neznajući i nehotice zabasati najlakše u čamcu preko rijeke, onda bi ova stvar izgledala kao fan- tastički skrojena priča iz negdašnjih doba. Međutim tendencijozni ljudi i iz ovog malog neznatnog dogođaja zaključuju loše po au- strijsku diplomaciju. Od tada eto graje, ali samo novinarske graje i raznih prijetnja, dok se austrijska vlada kod čina drukčije ponaša. U nedjelju se obdržavalo zajedničko ministarsko vijeće pod predsjedanjem baruna Aehrenthala. Raspravljalo se tobože samo o gospodarskim pitanjima: srpski trgovački ugovor, bojkot . austrijske trgovine u "Turskoj i rumunjski trgovački ugovor. Uza svu ratnu graju zak- ljučilo je ministarsko vijeće srpski trgovački ugovor predložiti carevinskom vijeću na raspravu i prihvat, Tursku glede bojkota opomenut i basta! ————————=—===—========—===—===——zE VSE ESSSESSSSSSESEESEEEEEE ES —————————m—m=—m<=<m<—m=a=<=—u=—=—<—=<=a<—mm—<m=uu— ORACIJA MAŽIBRADIĆA [LI DŽIVA RUNIĆA VUČIĆEVIĆA? U XI. svesci Starih pisaca hrvatskih (Zagreb, 1880.) gdje su izdate pjesme Ma- rina i Oracija Mažibradića, među Oracijevim pjesama (str. 176-185) sub N? 21-31, štam- pano je jedanaest pjesama, koje nijesu nje- gove, nego Bunićeve, a koje je i Medo Pu- cić u Bunićevim Plandovanjima! objelodanio. 'Te tobožnje Mažibradićeve pjesme ovako odgovaraju Bunićevim u Pucićevu izdanju »Plandovanja“: Stari pisci XI. N? 21 — Pucićevo izdanje N* XX XIX ;? N? 22 — XL; 23 — XLI; 24 — XLII; 25 (u šestercu !) — XLVI (u 12-tercu); 26 — XLVII; 27 — XLVIII; 28 — XLIV; 29 — XLV; 30 — XLIII; 31 -— XLV:. Među ovim pjesmama jednog i drugog izdanja ima sitnih varia- cija, kao npr: St. p. N9 21, Puc, N9 XXXIX, dvije oči moje vile Dvije vilo oči mć raja prozori, Raju po zori — svietli po- svietli pozori. sori vraća u proliće Obratja u prolitje. 1 Dubrovnik, cviet narodnog književstva kinovi 'Bladennje ivona Bosia Vali ia Vi viem : vana Bun učićevića stolina Dubrov. s uvodniem govorom Orsata Počića. : : pio. a dragi dalje očeve izdanja za izdanje Star. 22. XL. Komu li ćeš iz me oči = 'Tkomu li ćeš ćarne oči tvoj pram česti tvoj pram čisti srećni jazu, ki me smrsi, Sriećni vezu, ki me smarsi, daj mišpje no tvarazbluda = Ako da mi md razbluda ne ckni, daj mi, ma go- Ne ckni, daj me ma go- : : poje, spodje, od želje mi duša poje. — Od želje mi duša podje. Dalje su slijedeće variacije: u N9 23 — XLI: najposlje — Našzad; Gorimo eto sada — Sad gorimo eto; N? 24 — XLII: vile moje — mile moje; Nu ako hof' moć — Nu "moć ako hof' ; N9 25 — XLVI: sasma — sama; jer branjen — čim branjen; N? 26 — XLVII: celov međeni — cielov veseli. N* 27 — XLVINI :- izpiva — ranjiva; N9 28 — XLIV: čime gleda — dočim gleda; svoga a tvoga samaljena je — Svoga istoga sma- mljena je; ter s uresa — Jer za ures; komu mlados ona dvori — Kć md mlados ljubi i dvori; N9 29 — XLV: narav — ljubav; hrleć pogji — harli i podji; N9 30 — XLIII: posumljeti — posumnjiti ; stavna, ko ti veće nije — Stavna, k6 bi, veće nije; provodjena — provedena ; ne biše — ne biehu. N9 31 — LXVI: doleli — obleti ; smrknu ti se — Da # se smarkne; (U ovoj pjesmi u St. p. fali sedma kitica, a a Pucićevu izdanju je ima!) ostavljeći — ostavivši ; žudi — sudi ; bije — krije; lem ukaži — Ti mu ukaži; ma ga ljubav — Njega ljubav; doprši — dopuarha ; izricati — naricati; kiem se mog'» svegj na- dati — Kojem će se on nadati. Iznijeli smo ovo nekoliko variacija je- dino da ih konstatujemo, dočim su u stvari neznatne — nekoje su i grješka štampe ili "zlo čitane iz rukopisa! — uzevši u obzir; da je Medo Pucić pri izdavanju Bunićevih pjesama činio mnogo izmjena u jeziku, što je i sam u uvodu očitovao. Sveska XI. Starih pisaca izišla je go- dine 1880., a izdanje Meda Pucića g. 1849. Gosp. prof. S. Žepić, priređivač pomenute sveske Starih pisaca, nije dakle ni vidio Pucićevo izdanje Bunićevih pjesama, jer bi u takom slučaju sigarno u uvodu bio spo- menuo, da su tih 11 pjesama već štampane kao Bunićeve i bio bi pokušao da pokaže, da su Mažibradićeve, a ne Bunićeve; ili ih ne bi bio donio među Mažibradićevim, kad bi bio uvjerenja, da su Bunićeve. On apso- lutno ne spominje ništa, a to znači, da nije ni čuo ni znao za Pucićevo izdanje, pa mu se nije ni nametnula nikakva sumnja. ._ Meni je ovaj slučaj nametnuo jedno pi- tanje, a to je: jesa li ovih jedanaest pje- sama doista Mažibradićeve, ili su Bunićeve, kako ih je Medo Pucić držao? — Odmah odgovaramo, da su te pjesme Dživa Bunića