prama onom prvašnjemu? A pošto za ovakove

kane pogrješke u političkom životu, svijet kruni
- ljude krunom izroda, to onda slijedi, ili da ste

“ (izrodi bili -onda ili da ste sada. A sada ti, moj

slatki dopisniče, odaberi kad voliš biti, ili onda
ili sada. Ili ako nećeš sam odlučiti, ili ako ne
znaš, a ti sazovi srbuljsko s6lo, turi predlog
na glasove, pa kad bude gotovo, kaži nam. Pošto
sada rušite što ste prije dizali, to nam neumi-
tnim kažite, jeste li pošteno i pravo radili onda
ili radite sada; odnosno kad ste ne — radili po-
šteno, ili kad ste pošteni bili? Tome si sve sam
kriv (časne i poštene obraze isključujemo vazda)
a to smo željni znati. Mi smo donekle dogonetali
taj rebus, naime da su bili onda al da nijeste
sada; al ipak hoćemo autentično tumačenje, jer
je valjanije i proti njemu nema prigovora. Kako-
vo god ono bilo, bez njega nas nikako nemojte
ostaviti kojekakvim primudrivanjem. Vi ste htjeli,
vi ste počeli, ne mi.

I vigji, gosp. dopisniče, ni ove ne možemo
da razumijemo. Ti nijesi kriv, što smo mi tvrde
glave, znam, al vigju da si dobar pa ćeš oprostiti.
'Ti ono reče ,ovu su čitaonicu utemeljili sve sami
zgoljni Srbi“... (slijede časna imena). Čusmo i
razumjesmo, Čuj, sad mi govorimo: hoćeš li nećeš
li, kako svagdje, tako i u ovom gradu Šibeniku
čitaonica je čisti i pravi odraz samog naroda, o-
gledalo u kome vidiš .i upoznaš. sam narod grada
toga, njegovu volju i čuvstvo. U jednu rečeno, u-
poznaš ga svega i u svemu. Dakle, kakvi je na-
rod, takova je i čitaonica, kakova čitaonica taki
je i narod. Izlazi dakle, da, pošto su čitaonicu u-
temeljili sve sami zgoljni Srbi, to bi_ onda narod
bio zgoljan Srb, Šibenik srp. grad, a u njemu srp-
ska čeda per eccellenza (ti se smiješ?! i ja
isto.) Kako je to, moje milo janje, da je ta zgo-
ljna srp. čitaonica, dotično da su ti zgoljni Srbi u
njoj podigli, ili podiguuti dopustili jednu Općinu
hrv. i predali ju u ruke sve samim Hrvatima? Za-
što ne podigoste srp. nar. Općinu sa svojim ljudi-
ma? nego postaviste Hrvate, digoste joj na čelo
Hrvata, a on odmah, brže bolje, k svojim dana-
šnjim drugovima, te skovaše sebi program a prva

- vOoTEdĆU  EEČVGWVORKU

 

(koju bi vi svi, da je to kakvi veliki krokant,
izjeli samo da je nije) i to na temelju tuge vaše,
hrv. drž. prava, koje da je cijelo more otrovi,
vi biste pili i pili dok ne biste sve do kapi popi-
li, pak sve se vascijelo Srpstvo, ko miši, pootro-
valo, kako mu hoćete dobra. — .Nego vi ste se
prevarili, t. j. on je vas prevario. Zašto onda dru-
gom prigodom nijeste ga srušili, nego ga birali i
za načelnika vašeg grada i za zastupnika? Imali
ste njega lijepo otpremiti, pak izabrati kojeg od
plemenite srp. loze Svegladovića, ta vas i onako
ima dosta i previše, ima vas od Jugjije do Galije,
od Sibirije do Perzije (filoksera serbica) i-do
obala Afrike, ima vasi. .... i gdje vas nema.

Lipi moj, to su dvi, A sad trči kući po
treću, pa pitaj svog oča i mamu, i djeda svoga,
oni će ti sve po istini kazat. Ovo sam htio reći.
Mi Hrvati i vi Srbi ničim se živim ne razlikuje-
mo. Zar nije tako? Jest! Govorimo jednako, živi-
mo jednako, nosimo se jednako, stanujemo skupa
i ispremiješani, kuće su nam po jednom kalupu,
samo se krstimo drugačije, jer smo jedni kršćani,
drugi rišćani. Al to opet ne kaže ništa; jer ko
što sam ja kršćanin, tako sam mogao slučajno biti
rišćaninom, pak bih bio uvijek ostao onaj ko sam
i što sam; a to isto vrijedi i 0 kome mu drago
rišćaninu. Dakle tu se ne možemo razlikovati,
ko što se ne razlikujemo ni vonjem, ni formom
glave, ni ušiju, ni ruku, ni nogu, niti vi za razli-
ku imate što više na tijelu od nas. Pak dakle ka-
ko je to da smo jedni Hrvati a drugi Srbi; po,
čemu se pozna i pogodi, da smo baš mi Hrvati a
vi Srbi? Zašto da nijesmo mi Srbi a vi Hrvati?
kad smo u svemu i po svemu jednaci! Nego ne-
gdje sam vidio, gdje je bilo govora o Hrvatima i
Srbijancima, da se raspoznajemo samo time da,
jedan te isti jezik, jedni zovu hrvatskim, drugi
srpskim, S toga, zlatni dop., kako rekoh, poteci
kući svojoj pa upitaj mame svoje, oca svoga i dje-
da svoga: kako divaniš majko? a ti čako? a ti
dide? pak ako biti rekli po slučaju naški? (što

ti noće, jer to vole samo tugjemu čovjeku), pre-
upita ma. leako ta naški? kako zgved svoj jezik

pak akoti iiereku hrvatski već ti reku srpski,
evo poštena riječ, biću ti i ja: Srbin, i ako moja
majka hrvatski govori. Dakle ni to nije teško, van
ako. nemaš roditelja živa, a ti pitaj po Šibeniku,
koliko je dug i širok, stare ljude, oni će ti znati
kazat. Tako možda da dobiješ jednog Srbina vi-
še; i onako vas je u Šibeniku malo. U protivnom
slučaju rad sam znati, što ćeš ti učiniti, ako ti
roditelj reče da divani hrvatski? A (da ne za-
boravim) što veli neko u ,Srp. Gl.“ da je Šibe-
nik iza Dubrovnika prvi grad u pogledu Srpstva u
Dalmaciji, ovdje mu velju, da im Bog višnji da, te
svagdje prošli kao u Šibeniku, i svagdje im rodi-
lo i plodilo kao ovdje. Sa ovo malo riječi, mislim
da ću ugoditi gosp. Srbinu, kad mu želim ono što
on hoće, pak će on to isto na uzvrat poželjeti na-
ma, braći svojoj.

Sine Strojilov, a ze Totilov, dopisniče
moj, eto to je što naša šlaba pamet dokučit nije
kadra. Sve je srpsko, a svukud Hrvati zapovijeda-
ju; siješ zgoljne Srbe, a sve sami Hrvati niču. Ka-
ko to? Ako ne znaš ti, ja ne znam. Samo znam da
ovako dobro po nas, al zlo po vas; a to je ono
što mi je žao. Čuvajte se! vas će ubiti vaša veli-
čina, ko što negda Rim. Rim i vi to su dva. So-
cii malorum!

Ovo malo načaratasmo, gosp. dop., više od
šale ffeg od nevolje. Danguba, vigju, na svašta na-
vede. Odsle ću se je čuvati. Al svakako možda i
ovo bude od koristi da se budalaštinam ne povje-
ruje. Ti ćeš možda na ovo opet zabubnjati u svoj
srp. bubanj, al samo nemoj glupo ni blekasto ko
što zadnjeg puta, jer ću začepiti uši da ne čujem
glupog bubnjanja, nit bubnja gluposti. To je
sve. Uz dužnu počast! Otpisnik.

Naši Dopisi.

Perast sa Kule Šantave 13 Januara.

Ne daje se doista poreći da naši mnadrisrbi
nijesu ugledni te baš valjani ljudi. Nadasve kod
njih je značajno rodoljublje, dočim uzgoju i gra-
gjanskome njihovom karakteru treba se upravo

diviti, — Primjeri su po srijedi.
— POM HRU kuda jospkvnčna ri KAKO Se KOT 14

šijeh ovdje Srba slavi roždestvo Hristovo i nova
godina, kako li se oni mirobože? Urlikanjem, de-
ranjem, urnebesom i podlim demostracijama proti
Hrvatima koji mirno leže i spavaju. Kraj srpskog
ognjišta, gdje se srpski badnjaci nalagaju, na sla-

 

vu Hristosa koji je svojim roždestvom prinio mir

čelovjeku, iz stpskijeh grla prodiru ove srpske |
nazdravice u zdravlje braće Hrvata: ,U Srbina
čaše zveču — u Hrvata kosti ječu.“ — ,Gladan
Hrvat torbu nosi — u Srbina kruha prosi..... 3
Pi, srbine, grdna razgovora! — Divne
pjesme, jadi je ubili! — Čudne braće,
Bog ih posjekao! — Nije se dakle čuditi ako:
Bog se dragi na Srbe razljuti — za nji-
hova smrtna sagrješenja. A već su znako-
vi na vigjelo, jer koga Bog hoće da upropasti, |
prije ga tukne po tikvi. U
Nuder, Srbi, tako vam obraza: što, vam je
Perast skrivio te ga do tolike niskosti doćeraste,
te postade po vama ruglom prvorogjenik cijele
Boke? Jesu li poštene te vaše provokacije? poti-
ču li one iz duha miroljubivosti, ja li iz demcna
nesloge koji vam se u drob uvalio? Je li skladno
slušati onog pijančinu gdje se do kasnog doba !
noći vuče po peraškim ulicama (oprosti Mitre, i |
ako si mi susjed) derući se kao svinja: ,vesela
je srrr....badija — propala je hrrr....vatija —
dok je nama.......... ne boji se Srbin od Hrvata“
(gdje su točke tu je svetogrdno spomenuta jedna
izmegju najuglednijih osoba peraškijeh koja smr-
tno mrzi na neslogu te je mjestom zavladala, do-
čim njegovo se ime na žalost javno zloupotreblja-
va za većma poticati gnjev i nemir megju bra-
ćom). Nije vjerovati da je one navlaš potonje ri-
ječi ona šuplja tikva iz svojijeh prsta isposala,
što ih i opet od vas nije čula. Je li časno slušati
Rišnjane, Morinjane, Kamenare, Kotorane itd., gdje
niz perašku obalu dolaze praviti provokacije vika-
jući: ,živio srpski Perast!“ (a jest doista srpski
koliko je li turski); ,živjeli peraštani Srbi, & Hr-
vatima prrr.......“ kqo što se čulo prošloga lje-
ta? Ed ei avean del cul fatto trombetta,

 

rekao bi Dante, Vi. Dubrončagi zekoste da smo

vam spravili na Gundulićevo slavje ,čibtikaše i
toljagaše,“ a vi jadni ne znate da amo imamo i
gnijezdo prdaša!

Vasijoni svijet osugjuje tako podlu niskost,
nego htio bih znati, da li nema izmegju paragra-
fa kojijema se poslužilo općinsko upraviteljstvo
da osudi na tri fiorina globe Iva Brajinovića za-
što je zvižnuo na provokatore koji bokeškom plo-
vitbom putovahu, da li nema, kažem, kakvog ma-
kar sitnog paragrafića a da se kazne i oni hrva-
tožderi koji tako gadave provokacije prave, na-
mećuć gjavola, bune u našem zavičaju i čemer u
njedrima našijem.

Kanite se Srbi, ćorava posla, jerbo strplji-
vost kad je odveće pokušana postaje bijesnilom.

< Brkanović Marko.

Kraljeva+Sutjeska (Bosna).

Dopustite velecijenjeni gqgpodine uredniče,
malo prostora ovim“ mojim iskrenim riječima. U
proš. godini Vaš, dopisnik iz ,Vrhibosne“ turio je'
u Vaš cijenjeni list, da .Sutjeski fratri tuže
biskupa Strossmigjera radi kraljičine:pa-
ramente, jer ju ffeće da povrati, i da tu pora-
mentu hoćg da Bfodadu Magjarima u Bu-
dimpeštu.,, 7. Pi

Buduć je u tim riječima velika potvora pro-
ti Sutjeskim fratriiig& smatram dužnošću tu kleve-
tu odbiti. Premda Bi" mi svi volili da ta stvar ni-
je prodrla na jađho%t, ali buduć je tako, to u ime
Sutjeskih fratara: izjavljujem ovo :

Preuzvišeni g64pod.: biskup Strossmajer bo-
jeći se da ne bi boganške* starine propale, zamoli
tadanjega bosanskoga" redodržavnika fra Miju Gu-
gića, da naloži samostanu Satjeskom neka bi iza-,
slanicima njegove preuztišenosti D. i K. isti izučio,
svoje starine, pod: uvjetom da će se povratiti čin? *
bude Bosna slobodna. Samostan je sbilja dao sta-
ru paramentu, koju je bosanska kraljica blažena
Katarina vezla sa još četiri starinske slike, pod u-
vjetom da mu se njegove starinske dragocijenosti
povrate čim Bosna bude slobodna. Dakle samostan
je pod uvjetom izručio svoje dragocijenosti tada-
njom redodržavniku fra M. G., ovaj poslao Stros-
smajeru a samostan je dobio od sponienutoga re-
dodržavnika reversales, da će mu se stvari sigur-
no povratiti. Ove reversales posjeduje samostan
Sutjeski, te ih može svak vidjeti. Buduć su spo-
menute starine vlasništvo samostana Sutjeskoga, to
je istoga ravnateljstvo zatražilo, da mu se njegove
starine povrate jer stvari nit su prodate niti po-
klonjene; a po konstitucijam franjevačkoga reda
ne mogu se ni pokloniti. Ko ne vjeruje, neka čita
ustanovu Klementa VIII. od 18 lipnja | 1594, koja
započimlje ,Religiosae congregationes;“ i Urbana
VIII. 16 listopada 1640, koja započimlje ,Nuper
a congregatione“, ili neka zaviri u Bralić-a Priru-
čni tumač strana 175 paragraf 65. Iz čega slijedi,
da ravnateljstvo samostana, mora zahtjevati svoje
stvari, kao što je zahtjevalo i zahtjevati će; nu
stvar nit je došla do suda, niti želi iko da dogje.
Ako pak Bosna još nije slobodna, neka Zagrebač-
ka Akademija vrhu spomenuti starina stavi nat-
pis da su vlastništvo samostana Sutjeskoga, te pre-
ko njeg. preuz. Strossmajera pošalje, priznanicu da
ih samostan kad god hoće može povratiti. Tako bi
se stvar najskladnije svršila. Eto tako stvar stoji.
Dakle je kleveta, da su Sutjeski fratri biskupa
Strossmajera tužili i da hoće paramentu prodat
Magjarima u Budimpeštu.

Samostan je četiri stotine god. spomenute
stvari čuvo i krio pod zemljom, kao najdragocije-
niju uspomenu svoje mile kraljice, te njive i dru-
ge stvari prodavao u nuždi a sada Magjarima da
ih proda?! Dopisnik je pako svojim izmišljotinama
i klevetama digao čast ravnateljstvu ovoga samo-
stana, pa s toga je po kršćanskom moralu dužan ili
dokazati svoju tvrdnju, ili opozvati očitu laž.

Što 'se tiče njeg. preuzv. Strossmajera nje-
mu svaku čast i poštenje nose i nosiće bosanski
franjevci kao svomu prvomu dobročinitelju i da bi
mogli za njega bi sve dali!

Jedan samostanac,

Derventa, 18 Januara.

Putujući u Derventu sastadoh se s odličnim
muhamedancem iz Turske Hrvatske, koji mi pri-

povijedi kako se jednako javljaju naši iseljenici