Ali mi opažamo nejprije, da Lucij i Banduri nije-
su jedini domaći historici i naučenjaci, koji su
Porfirogenita ovako protumačili, već ima i drugih
u naše vrijeme. Nu svi ti o tom nema sumnje, i-
li se nijesu ništa osvrtali na jezik i na geograf-
sko prostiranje varodnih imena, te nijesu dapače
ni promišljali na dvojaku razliku genetičnih i po-
litičnih Hrvata i Srba (kako upravo Lucij i Ban-
duri), ili su se doduše obazirali na jezik, ali sa-
mo krivo tumačeći jezične pojave, nalazili su nje-
ku potvrdu u jeziku Kostantinovoj nauci (ovamo
pripadaju svi oni, koji čakavce smatraju , Hrvati-
ma, a štokavce Srbima), a napokon ima i jedna
treća kategorija domaćih naučenjaka i to baš Hr-
vat&, koji tumače Porfirogenita u prilog Srbima
samo radi pretjeranih obzira prama ovim poto-
njim, a megju tim naučenjacima nalazi se i prof.
Maretić.

Prof. Maretić, Hrvat, je jedan od najljepših
primjera, da se dokaže razlika, koja postoji u ple-
measkoj snošljivosti izmegju srpskih i hrvatskih
naučenjaka, jer dok fanatizam onih prvih dopire
dotle, da oni u svojim djelima, osobito geograf-
akim, ignoriraju ćak da ima Hrvata, te zemlje či-
sto hrvatske nazivlju srpskim, dok se na pr. Sr-
bin Stojan Novaković u jednom svojem djelu, gdje
tumači i Porfirogenita služi i doskočicama da bi
ga protumačio u prilog Srbima (Vidi: Klaić, Hr-
vati i Hrvatska str. 15 Opaska 20); Maretić u
svakom iole sumnjivom znanstvenom pitanju iz-
megju Hrvata i Srba, u bojazni, da ga ne bi ovi
potonji prekorili s pristranosti, sudi uvijek njima
u prilog a na uštrb Hrvatima, dapače više puta
izvrćući historijske istine. Tako je poznato kako
je-Maretić, da ugodi Srbima, protumačio fakat da
su njeki stari dubrovački pisci nazivali svoj jezik
hrvatskim, a sebe Hrvatima njekakvom  kurtoazi-
jom, koja da ih je na to silila da to ime spome-
nu. I nije umuknuo dok mu prof. dr. Broz ue po-
kaza u ,Viencu,“ da su njegovi razlozi same do-
skočice i pretjeranosti srbotilske.

Ovo isto vrijedi i o njegovu tumačenju Por-
firogenitove nauke u knjizi ,Slaveni u davnini.“ U
toj knjizi (str. 80-81) on tvrdi da se ime Srbin,
kojim Porfirogenit na jednom mjestu krsti južno-
dalmatinska plemena Zahumljana, Trebinjana i Ne-
retvana, ima uzeti zbilja u narodnom smislu; te
misli da je Porfirogenit držao ta plemena za srp-
ska, što nijesu bili ikavci kako stanovnici sje-
verne Dalmacije. Ali toj njegovoj konjekturi nje-
što smeta. Smeta to, da na onom zemljištu
gdje su u Porfirogenitovo doba živjeli Neretvani
(prostor izmegju Neretve i Cetine) živu danas i-
kavci. A kako on tu smetnju otklanja ? Kaže da
će se hrvatsko-ikavsko pleme istom poslije Porfi-
rogenitova vremena biti proteglo dalje na jug i
preko Cetine. Ali ovo se očito protivi historijskim
faktima, jer koliko mi poznamo historiju naših na-
rodnih dijalekata, znademo da u starije vrijeme
Oblast ikavskoga dijalekta ne samo što nije bila
manja nego danas, već je dapače bila mnogo ve-
ća, jer su ikavci jamačno bili Dubrovčani i Boke-
lji. Ovo znade sjegurno i Maretić ali da povolji
Srbima on je ragje ignorirao tu historijsku istinu.
Neka dopisnik ,Srpskog Glasa“ dokaže da nije
tako i neka nas utjera u laž !

Da na ostanemo ,omladincu* ni zašto du-
žai, odgovorićemo mu i na ono, što kaže da kro-
nika popa Dukljanina nema nikakve vrijednosti
kao povjesno vrelo, te se zato pozivlje na Račko-
ga i Jagića. Ovo nije bilo potreba da napiše, jer
mi nijesmo iz kronike za istinu uzeli nego samo
naziv Crvena Hrvatska, što Dukljanin pridjeva
južnoj Dalmaciji, a da se dotle smije upotrebiti
pop Dukljanin, to dokazuje ne samo Klaić u svo-
joj knjižici ,Hrvati | Hrvatska“ o kojoj se nedav-
no trijezni slovenski list ,Zvon“ najlaskavije izra-
sio, nego i jedan na glasu tugji historičar, Aug.
Getrčres, koji u svojoj ,Byzantinische Geschicte“
(II, str. 186) o toj kronici piše ovako: ,veoma
uinamenita predaja, koja o tadašnjim prilikama tri-
plth bizantinskih pograničnih zemalja Bugarske,
»Moravske, Dalmacije podaje neočekivanih i pot-
uwuno vjerodostojnih obavijesti premda je, što se
aforme' tiče izmišljena.“

Na svrhu svoga članka, da se ukaže tobože
duhovit iznosi pisac ,Srpskog Glasa“ dva stiha

jednog starog češkog kroničara gdje: se. spomiuju

na svakom 10-20 ljudi, Dakle preko 170.000 voj+'

Hrvati i Srbi, pa jadni dopisnik misli, ds su to | nika i 180 brodova. Al moramo na um uzeti, da

naši Hrvati i Srbi, dok nijesu nego sjeverni, koji
8 našim nemaju nikakva posla i po tom ta njego-
va pjesmica (krivo prevedena) još bolje udara pe-
čat šarlatanstva cijelomu članku.

Njeke bilješke.
(Dopis sa visokih škola.)

Da nastavim ono, što započeh u broju 48
»Crvene Hrvatske.“ Ondje se govorilo o tomu;
kako su Hrvati, Dalmatinci i Bošnjaci, premda svi
megjusobno nastavljeni tugjim vlastima, ćutili da
čine zajednicu narodnu, da su jednog plemena i
naroda, i da su to djelom pokazali. To nam je o-
pet jedao dokaz za ono, što naši protivnici toliko
ističu, veleći: da lliri, Slovinci nijesu Hrvati, pa
po tom broja oni, a osobito Srbi književnost sla-
vensku, hrvatsku, dalmatinsku, dubrovačku, bosan-
sku itd. Naravno dubrovačka u sredini ovih dru-
gih srpska je. To je otok u pustom moru.

U istoj knjižici iz koje izvadih ono njekoli-
ko dragocijenih redaka, ima i ova vijest: ,Kardi-
BNali: Spada, Bragadino i Rospiglioso tvrdili su da
.je i grad Bar u Dalmaciji i da je dalmatinsko
nsve do Bojane rijeke ili jezera. Oni dobiše pra-
pYo i ova su mjesta uvršćena u listinu, kamo do-
»djoše i sva mjesta iz slovinskih ili ilirskih po-
nkrajina, koja imadu pravo pogošćenja u s. Jero-
plimu kad dodju u Rim (njihovi gragjani naime)
»Bilo to 1657. Kožnata listina kamo napisaše sva
uta mjesta, bila je 5 nogu (13j4 m.) duga, a 8
uloge (1 m.) visoka.“ Tu je dakle moglo stati do-
sta mjesta i gradova. Listinu ovu sastavi Stjepan
Gradić dubrovčanin. Još napominjem što je već
prošlog puta rečeno bilo, da su megju kanonicima
u sv. Jerolimu bili ovi ljudi, koji su bili iz onih
krajeva : Ivan Bolica i drugi Ivan kotorani, An-
drija Zmajević perašćanio, pa Stipe Kojević i
Fran Skorević bugjani. (Dvije rasprave str, 10).

— A sjetimo se da barski nadbiskup bijaše neod-
visan od dalmatinskog.

Neka mi sad bude dopušteno vratiti se ma-
lo u prošlost i u šira povjest. Sam Porfirogenit
veli: da je Dalmacija sizala od Raše u Istri do
Bojane, a odavle u širini do Dunava. I doista [-
stra do Raše pa i obale Dunava, kao i danas spa-
dahu pod Hrvate, jer su se oni tu naselili i osta-
li slobodni, dok su Hrvati u ostalom djelu Istre
pali pod Frauke. [ na jugu posjeli su Hrvati ze-
mlju do naznačene megje, pače su iz ovih megja
(rimske Dalmacije) prešli u Ilirik, duboko u Bal-
kanski poluotok, što su po grčkim piscima iznije-
li Rački i Klaić. To potvrgjuju i mnogi naši stari
pisci i kronićari, a osobito pop Dukljanin, kojega

 

u glavnom crtom moramo rabiti, jer nam daje ka-.

rakterističnih crta. Pamtite dakle. Porfirogenit ve-
li; Hrvati posjeli su svu Dalmaciju (t. j. rimsku
do Bojane, drugo je Dalm. za hrv. kraljeva).

Nau pošlije na jednom veli ; da su Hrvati si-
zali na jug do Cetine a ostalo, da je srpsko. Ka-

ko to, da se tako jasno protuslovje postavlja u
istoj knjizi ?

Hrvatsku ne smijemo mi odmah smatrati je-
dinstvenom državom. Ni jedna država nije odmah u
svom cijelom opsegu postala, nego okupljivanjem
ogranaka istog plemena ujedno i jedan narod. Već
predaja govori, da je sedmero braće dovelo Hr-
vate na jug, dosta je vremena prošlo dok su po-
stale dvije banovine u današnjoj banovini i Dal.
maciji, a tek 924, iza kako se banovine klale me-
gjusobno, a sve to tugjinu za volja, sjedini prvi
hrvatski kralj Tomislav, koji se okrunio u Herca-
govini na duvanjskom polju, sve Hrvate svojom
krunitbom. Pod njegovom vlasti bila je sva zemlja
od Raše do utoka Save u Dunav, pa dolje do Bo-
jane. Izrično se veli, da je knez humski Mihajlo
priznavao njegovu vlast.

Srbi naravno vele da Bosna nije pripadala
pod Hrvatsku. Već iz samih odnošaja, daje se ja-
sno zaključiti, da tako nije bilo, nego da je Hr.
vatska obuhvatala sve ono, što mi dandanas opet
spojiti hoćemo. Kud bi iz ovake male zemlje mo-
gao Tomislav smoći ovoliku vojsku, za koju govo-
ri car Konstantin? Hrvatska mogla je tada dignu-
ti 60,000 konjika, 100,000 pješaka, 80 vel. bojnih
brodava, na svakom 40 ljudi i 100 manjih brodova,

zemlja tada nije bila ni iz daleka toli gusto na-
pučena, ko sada. Bi li on mogao tolika vojsku sa-
brati samo iz onih predjela, koje Srbi pripuštaju
Hrvatskoj ? Manje kulturni narodi trebaju uvijek
više prostore nego više naobraženi, pa ne zabo-
ravimo ni to, da je naš narod bio poljodjelski, da
je dakle bježao od šuma neplodnih i gora, Dok
se megju ovako rastrkanim narodom  sabere ono-
lika vojska, znak je, da je on i zauzimao velik
prostor. Tom vojskom potukao je Tomislav Buga-
re 2 puta, jednom vojvodu, a drugi put samog ca-
ra, pred kojim su strepili Srbi i Carigrad. Ovi
ponovni uspjesi najbolje nam svjedoče, da je moć
Hrvata tad velika bila. Eto zašto je Bosna. mora-
la pripadati Hrvatskoj kraljevini; u njoj je bilo
mjesta za velik narod. To je jedan dokaz koji
svjedoči od najstarijeg do najnovijeg doba, da u
Bosni živi narod hrvatski, razdijeljen vjerama, a
jedan čuvstvom. i

Tek kad je ban Pribina ubio svog kralja Mi-
roslava, otpadoše mnogi bani od njega, kad se
nametnuo za kralja hrvatskog, a vojska znatno
se umaoji. Otpali su Neretvani, Zahumljani, Du-
kljani a srpski župan Česlav nastojaše raširiti
svoju vlast pomoću grčkom u Bosni i gornjoj
Dalmaciji. (Svršiće se.)

Naši Dopisi.
Trebinje početkom januara.

Napokon se u nas riješilo pitanje glede nat-
pisah po ulicama. Od ozgor sa desna turska; sa
lieva ćirilska slova ; od ozdo na cijeloj polovici
potezom od prve polovice odjeljenoj — latinica.
S tom naredbom novoga mudroga Salamuna, naši
hrišćani nijesu zadovoljni. Labinica sama za sebe .
na drugoj polovici mogla bi značiti da je polovi-
ca stanovničtva u Trebinju hrvatskoga roda i ple-
mena, a to škaklje naše hrišćane, kojih tek 16 do-
lazi na stotinu Hrvata. Oni bi htjeli: sve imati.
Srpski katekizam ne pozna grijeh proždrlosti i

nezasitljivosti. Njihovo je sve i sviđa. I pusto su
'svuda jednaki, slični kao jaje jajeta, svuda pohle+

pni sa tugjim. Pitanje glede natpisu je uregjeno,
još ostaje, da se uredi i općinsko zastupstvo pra-
ma većini stanovničtva u gradu Trebinju. Rekao
sam da sadanje zastupstvo ne odgovara broju sta-
novničtva. Moralo bi biti sedam muhamedaaaca,
dva katolika i tri hrišćanina. Nadamo se, da će
se naši odlični muhamedanci i katolici za to zau-
zeti, Ko kuca, otvoriće mu se, ko traži, naći će,
Naši pravoslavni sugragjani pripremaju se za:
svečanost sv. Save. Proti samoj svećanosti neima-'
mo ništa, ali prigovaramio načinu, kojim se jje do
sada izvagjala. Nadamo se — i sa pravom zahtje-
vamo — da će kod svećanosti odpasti sve, što
vrijegja narodno i vjersko čuvstvo katolika i mo-
hamedanaca. Proti tomu prijašnjih godina mlogo;
se griješilo. Vrijegjanje i izazivanje drugih vjeto<'
izpovjestih i druge narodaosti neka isostaue. Tim:
više trebali bi naši hrišćani na to obzir da ugmu,
što tu svečanost posjećuje mnogo katolika, čast-.
nika i činovnika. Mi hrvati katolici i muhamedan-:

ci, protivimo se svakoj agitaciji naših hrišćana, To
mi činimo u interesu naše domovine, . -..

Naši hrišćani prigodom svake javne aveča-
nosti sv. Save običavaju na pročelje postaviti sli=
ke knjaza Crnogorskoga i cara Dušana, a sa stra.
ne sliku našega vladara. Taj postupak naših hri-.
šćana vrijegja čuvatvo lojalnosti nas katolika i mu-:
hamedanaca. Mi prosvjedujemo proti tomu sapo-
stavljenju te tražimo, da se slici našega vladara
prigodom svake svečanosti, pak i sv. Save, dade/
prvo i najodličnije: mjesto, Mi uopće ne shvaća-:
mo, što ima posla slika cara Dušana kod aličaih:
svečanosti, ako se možda neće primjerom pokaza-
ti ono što popo uči djecu mjesto katekisma.:Ču-;
diti se je, da kod hrvatskih svečanosti dne 7: i 8..
rujna 1891. kod izvješenja hrvatskih sastava na:
carski dao, plemeniti veliki gospodin našao je povod:
prekršaja i svojim viteštvom, arestvom klevete, 0-
borio se na nevine i lojalne, a kod sapostavljanja
slike našega vladara njegove viteške oči vide sa-
mo sakonit postupak, Svietu ala si zeti
podjeljen, — Do vigjenja!
Jedan Hrvat trobinjski.