.

jim se nazivom razumijevaju katolički južni
Sloveni dijeceza pomenutijeh u rečenim Apo-
stolskim pismima«. Ovako glasi Papina de-
finicija ilirskoga imena, na što Štrosmajer
izjavljuje da to ime ništa ne znači.

Mi nijesmo naučni bili vidjeti ovakav
sans gene biskupski prema Hristovu Namje-
stniku na zemlji. Mi podertavamo ovu zna-
čajnu pojavu. Mi obraćamo na nju pažnju
Vatikana kome će se sada otvoriti oči o
pravoj prirodi Hrvatstva zastupanoga Stad-
lerom i iznurenim djakovačkim  vladikom.
Kao katolici, pred ovim nesumnjivim zna-
kovima neposluha, pred ovom presijom na
starca koji s Vatikanskoga brda upravlja
Vasionom erkvom, mogli bismo što reći. Ali
kao Srbi, radujemo se što su se tako zvani
hrvatski biskupi sasvijem naj jasnije otkrili
kao biskupi — političari, kao orugje neu-
moljive borbe koja se sa svih strana vodi
proti Srpstvu a za koje je vezana budućnost
našega narodnoga organizma. U našemu će
se narodu znati da je Sveti Otae jednoj srp-
skoj i nekatoličkoj državi za ljubav priznao
njeno pravo na jednopravnost sa hrvatskim
plemenom, pokazao joj simpatiju i uvaženje.
Znaće se s druge strane da su hrvacki bi-
skupi ustali proti vrhovnom njihovom pastiru
zbog tog djela ljubavi i ravnopravnosti i da
Su mu ogorčali posljednje dane, okružene
sveopćim poštovanjem, nježnom brigom svih
dobrih vjernika. Kao ljudi i patrioti mi o-
sjećamo neku osobitu melankoliju pred no-
vom izjavom biskupa Strosmajera. Mislimo
na one dane kad su na djačkim komersima
i na javnim skupštinama u Zagrebu, u srcu
Hrvatske, pozdravljali ime hrvackoga mecena
Sa: ,Pereat! Dolje!“ sa zviždanjem i nego-
dovanjem i to za to što je djakovački vla-
dika bio ustao kao preteča jugoslovenske
zajednice i prestavnik rusofilizma i Sloven-
stva u sveme plemenu. Sjećamo se njegovi-
jeh ponovnijeh izjava da je Hrvatstvo bez
Srpstva mrtvo i nemoćno, sjećamo se velike
uloge koju je igrao u savjetima srpskih dr-
žavnika za misao ,,koja umr'jet ne će“, sje-
ćamo se kijevske njegove depeše i bjelovar-
skog njegovog odgovora. I kako ne bi tugovale
naše slovenske duše na pogled tolike propasti,
na pogled tog novog i najpotonjeg Blrosmajera,
sljedbenika Starčevića i Stadlera, gdje u ovo
posljednjih dana njegovog burnog života sta-
rački ruši sve ideale zbog kojijeh je nazvan
bio slavenskim vladikom“? I kakav kontrast
izmegju starca Strosmajera i starca Lava XIII.
Ovome se u dubokijem godinama privigjaju
sve prostraniji orizonti ljubavi i pobratinstva
izmegju crkava, jednakosti izmegju naroda
kao da duh njegov prije nego će da poleti
k vječnome tvorcu žudi još jače zagrliti ci-
jelo čovječanstvo mira.  Djakovački starac,
uzvišeni Vatikanski govornik, prorok Jugo-
slavenstva, zabacuje sve prostrane misli svoje
muževne dobe. Stiješnjava misli i svoju lju-
bav na jedan  tjesnogrudni  provincializam
bez budućnosti koji samo živi od nejasnih:
kompromisa i ovog traljavog jevropskog sta-
nja, kojega će na buri nastajnih svjetskih
dogagjaja nestali kao sve što je vještački

skovano van prirode i proti njoj. Srpstvo i
Slavenstvo bilježe u svojim analima izjavu
djakovačkog vladike kao novu sablažnjivu
fazu u borbi izmegju narodne misli oličene
u Srpstvu i Drang nach Osten-a, zavijenog
u hrvatskom ruhu.

TBC

Cxynmrana Cpncne dopo.

V merak mo mogue na mer ypa y gsopanu
epuekora njesaukora apymrsa ,Czore“ ppxaza ce
je komeruryuuona ckyumruna upoesjerao-upaspeg
nora upymrsa Cpnege 30pe y upueyerBy 63 uzana
na Nazmanuje, Zly6poBnaka u Boke Koropeke.

3a npeejeganukum  erozom enzjezu cy ua-
nosu upomunarexuora og6opa: r. r, Marej Illapuli,
Ap. Crnjeno Kuexennli u /(p. Maro Tpanuhi.

Korapeko norgagaperso noczazo je ga Bla
Auna nsac7ranmEga Korapekora mosjepenuga r. ByraTo

T. Marej Illapnli y ume upomnnaremnora
onćopa nosapaBno je zajenom Gecjenom upueyTue
unanoBe; Koneraryjyhin goBozan 6poj «zanosa no-
3820 je ekyrmnruuy ga y ume nogannake pjepnocru u
omanocra gzukue Ib, Benuuanersy Tpokparuu: 2xu-
Buo. Ha mro ekynmrnapu, yeraB ea cjenaa, 0-
HYIIeBIBEHO CC OZAJBANIC TPOKPATHHM: KHBHO!

Jaruu je r. Illapuli nssjecrno o paxy upo-
munarepnora ogćopa, maBozelim, za ce je mo cara
yuueazo 930 uganoBa, a oz “4Jadapune u xo6po-
BOZHEX Npuzora mazo je ogo 2700 xp.

Y yupasuu o760p Cpneke ope usaćpanu ey
jexuoraacno: Zip. Bzaxo Marnjesuli, Marej Illapnli,
Haxoza Baćuli, Zp. Crajeno Kuexmepuh, ]lp. Auryn
Ilyzmesn, ]ip. Pynoze Capnezui, Iungo Jo6, Casa
uou Bapćali, Joso Bepzosnli, Amrya Pa6pue, bypo
Byrorali, Mupgo Komnenosuli, Joco sur. Kyanmali,
lip. Kpero Konavesuli, Braguunp Hecunia.

3a pesusope maaćpanu ey jeguorzaeno: Caso
Byaerah, Anapuja Byjarosnli, lip. Joso Crewano-
Buli,

lip. Kpero KoBavesnli npe;niozeno je: za ce
uo pasnum mjeerama umenyjy uoBjepenunu ga ea-
KYIbAIBC YIAHOBA; JA CE NOGTApA yupana, za ce
mTo npuje nanumme kparka neropnja epnekora na-
poza, oco6urum oGsnpom na imeroBy EY2TYy py, na
na je no napogy Geemzaruo pasgujemu; u ga ce
yonlie yupasa uocrapa 34 maze Kibu2enije, Koje he
ce Gasuru upocsjerom m upuspezom,

OBaj je upenaor 6uo jenuorzacno UPuNJbeH,

dp. Manu upennoxuo je, ga ce upommuaTem-
nom 016opy nejasu saxBagnocrT, mro je egynmruna
jeuuorzacno yeBojuza.

Iomro je 6uo ueupiseH gaeBun pe1, upez-
ojenuug je saTBopuo egyumrauy. :

Ogmax noezuje egyumruue cacrao ce je yupaB-
HH _0160p,; Te Ce OBAKO KOHCTUTyHC2O : upezgejegan :
Marej Illapnli; 1. 1 gupeze cgunk: zip. Kpero Ko-
BaueBuli; 1. nogupezej« «aug: Hugozna BaGali; 6na-
rajank: ip. Aurya Ilymesu; Trajunu : dp. Crajeno
KnuexeBnli.

lIpueyeTBOBaJu cy ekynmruuu, ocnm Cp6a
Zly6poBuana, oBa rocnoga na3 Nazmanuje u Boke
Koropeke: Zip. P. Ksekuli, noczanng na Nap. BH-
jeliy; Auapnja Byjarosuli, nocaanug a nap. sujeliy;
bypo Byxoruli, NOcrABuE HA ZAM. caćopy; Joćo
BHT. Kyammuli, mocjranne Ha zanm. caćopy ; Ip.
Kpero KosaueBnli, nocnanng na zam. ca6opy;
Bnagamup /leenuna, ageznak OGpoBna; Mauja Pa-

ena; CreeaH Cpsenrnli, HAue7-
umunli; Ilepo moli Ilo-
hi; ip. Pynoze Capne-
m Knexepuli; /Ip:

TOB: naueJunx Pa
mak Bygse; Mapko non Ora
nosnli; Zip. Joso jja
"nuli; Bnagumup Josuli, Mao io
oat Apamćamnuu ; Muzo fiarosuhi; /[p. Jlyjo Manu;

Mupxo Komuenosnli; JIa
zemieBntli. ze |
V nosacr cky mane. u oxyumrunapa, 6Ba
opreka ApyIiTBa: nasjecnjia ey ćapjake, a HapouuTH
je on6op upuuekuBao rocTe. .
Ilocnuje cgyuiirune ua 7 ypa y Beuep Cprieka
Tpaljaneka Mysuxa y uapaguom ogujeny OgeBupala
je, y uouaoT egyumrune Cpnueke 30pe, upe1 JLyoKOM
OBaj uporpam:

1. Taxek: ,Opnega ](y6posauka Omzaguna“ |

mapu. — 2. HoBauek: » OeBčTa“ nomnoypa H3
gemikux omepa. — 3. Illećek: » Cnapjanoka Dai
ga“. — 4. Uamxek: ,Bajenan Cplekux Kjebama:
noruypi. — 5. Umxek: ,Jy6uzapuu NAI:
MApIn. Mai
V 8%, ypa y Beuep 6uza je sajegumuka Bo-
uepa y gsopau  /ly6posaukora Pazguuukora Zipy-
mrga, upeko koje je ynapao Tam6ypariku 860p
nerora upyimrsa. Ilpeko seuepe majo je ngoera Jm-
jemux u narpnornugux supasnua u 6umu ey upo-
UHTAHH NO3ADPABHH TEZEFPAMH,
Tako je cBpmuo  oBaj
CpnerBo ua Ppamop.y.

PRAOCA
Pred IV. kongresom slavenskih novinara

Slovenački list ,Soča“, što izlazi u Go-
rici donio je iz pera g. A. Gabrščeka ovaj
članak :

Dva veoma različita glasa čuli smo o zadaći,
koja čeka četvrii kongres slavenskih novinara iz
austro ugarske monarhije. — Iz Dalmacije su nam
poručili, da se treba izraziti n, pr. o slavenskom
bogosluž>nju u katoličkoj erkvi, pa o zavodu sv. Je-
rolima u Rimu, uopće o veoma uznemirujućim  pi-
tanjima ... Naprotiv tomu pak čujemo odlučan
otpor svim sličnim predlozima novinarskoga kongresa.

Lani sam bio potpredsjednik JII. kongresa u
Dabroyniku; vodio sam onu burnu raspravu, koja
je dala povoda kasnijim polemikama u slavenskom
novinarstvu i zluradosti u neprijateljskoj stranoj
žurnalistici. "Težak je bio moj položaj u Dubrovniku;
ne želim ga nikomu više za — čast slavenskomu
novinarstvu i spas narodima, kojim je u prvom redu
namijenjen. S toga nekoliko primjedaba.

Dosada smo dolazili na prva tri kongresa
preveć kao političari raznjh stranaka i struja a pre-
malo kao novinari, koji“ osjećamo potrebu stalne
organizacije. Naši slagari imaju eminentnu stalnu
organizaciju, — mi novinari uprav nikakve, I na do-
sadašnja tri kongresa išli smo da preveć politikujemo
a premalo da razgovaramo u Pitanjima, koja se nas
novinara iz bližega tiču. — Odatle dosadašnje po-
greške,

Osobito III, kongres u Dubrovniku pokazao je
dovoljno jasno, koja Pitanja ne spadaju na take
sastanke slavenskih novinara, naročito u današnjem
obliku.

2% primjer uzeću dvije tačke, koje su lani
bile povodom burne rasprare, koju sam dva gata
vodio. s

Poljački propovjednik —  gveučilišni profe
80r!! — čitao nam je sa svoga stanovišta uprav

8HAMEHHTA ZaH 38a

sap lloxzecrnli; Hago Ma-.

o slavenskoj uzajamnosi
imalo protivan, da se čit

temeljitu raspravu
gvoju osobu nijesam nima
take rasprave, pa 1 po
novišta, ipak 8 )

ti svakim — ;
E rorati Govor, rasprava, pa bile strančan

i iv toga, ak
rek: pa me oK. jaaa
ovornik: »gospodo Grng""'» * bičae
> jo stanovište one političke stranke u n
galije kojoj pripadam i ja, uvažite ga!
lijepo zahvalim na kolegijalnu prija
o ijom i reče: »ako
ako mi pak dogje S regolucijo jo
glasujete, bićemo prijatelji, ako Be g o
za tu resoluciju ne dobijemo većine, TE d
i poći ćemo!« — Po prilici je tako gle
izjava lani u Dubrovniku. Velika m.
nije bila za tu resoluciju, ipak je pro rla, a,
došlo do — žalosnoga svršetka Svega kongresa
Nu zašto se dalje upuštati u podrobnog
tačke lanjskoga kongresa. Reći ću pak, da je
ćina lani odmah poslije kongresa došla dong
nja: neka unaprijed otp d u soaše " io ki
go tiču spornih političkih ili vjerskih pita
toga“se načela moramo: držati na budućim kongr
gima. Ako je koga volja govoriti o kakvomgod pi
ju, mi ćemo ga slušati... ...
g 0 dodji poljačkoga sveučilišnoga profuso
bio se takogjer razvio rusko-poljački spor, i u
kvom oštrom obliku. S takim prizorima daleko
naših kongresa. 1
U Dubrovniku smo oštro osjetili takogjer srp
sko-hrvatski spor. Već su priprave Srbe razdražil
Na samom kongresu je neki Hrvač već kod pozdn
vnih govora zakričao: >»JNema Srba“« . Slijedio
protest urednika Fubrisa! ... I imali su dosta
dvije godine prije općinsku upravu u Dubrovnik
svojim rukama. — Zur da se na našim kongresi
ponavljaju taki prizori?! :
Da upotpuni hrvatsko-srpski spor došao je a
Mostara poziv, da se naš kongres izrazi za konačn
uregjenje pitanja u Bosni i Hercegovini na temelj
— hrvatskoga dižavnoga prava. Ništa nije pomo-
gla molba, da se to pitanje ne stavlja na pretres 1
Sior no! Gospoda Hrvati su nam to pitanje.
dili na — riješenje. . .!! Prijatelju R. iz Mos
stigla je neka stotina telegrama iz Bosne i Hor
govine, koji isto traže i predlagaju. Šteta za lijep
novce, što su ih oni telegrami proždrli! Za Bog:
spadaju li taka pitanja pred kongres slavenski]
novinara bez razlike političke i vjerske struje?!
Ne!!

Ovogodišnji IV. kongres pripravlja se dol
Oprezno na osnovi dosadašnjega iskustva .,..
Ovaj članak potpredsjednika prošlog:
njega kongresa u Dubrovniku potpuno op
dava i odobrava držanje našega urednik
našega lista u poslu onoga ,veseloga saski
ka“, kao i naš uvodni članak u prošli
broju.
TOCA

PaoBoj m monaer Bocanene KpaJeBAne,

Tosopno ma enjezy Cpueke HoBocageke Yuraonme :

Dr. Jopa Panonuh.
HomroBanu_360pe!

FoBopumnu, koju npuje mene ysumaxy

Ha OBUM CACTAHIMA, šađaBHJu Cy Bac NuT& i

H3 ZAHAMIBCT HAMIeTA oKHBOTA, TpaskeliH H HAN)

Podlistak
Da li je Župa (Žrnovnica) hrvatska 1?!

Pismo Dum V. Medini.

Posljednja pisanija Dum Vice Medini ') rije-
šila bi me, da s njim, priznatijem grafomanom"),
dalje raspravljam o ozbiljnijem stvarima, ali mo
predmet, o kome je riječ, sili, da i unaprijed osta-
nem na biljezi.

U osam dana Dum Vice Medini je promijenio
skroz i skroz svoje mišljenje. On u br. 17. ,Orvene
Hrvatske“, na temelju Serafina Cerve tvrdi i zakli-
nje se, da je Stjepan, kralj Hrvatske i Dalmacije,
izmegju godina 1035 i 1052 došao u Dubrovnik i
novijem mu zemljama oblast proširio. Oro ,iznašće“
svoje, za koje je, da se i koliko domaćom istorijom
bavi, mogao i prije znati, kao što sam i ja znao,
ali mu nijesam nikakve osobite važnosti pripisivao,
— velim ovo svoje iznašašće sim Dum Vice Medini
ruši u br. 18. ,Crvene Hrvatske“, jer na temelju
jedne rasprave Dum Frana Balića, sada tvrdi, da
je Stjepan+Miroslav, hrvatski kralj, oko g. 945 949
došao u Dubrovnik i Dubrovniku darovao Župu i
ostale predjele.

Jadnoga Serafina Cerve! Dum Vice Medini u
samo osam dana stavlja ga i diže sa pijedestala
znamenitoga istoričara_ u ovom pitanju. ,U njega
(t.j. Cerve) — piše Dum Vice Međini — kao

> pravog istoričara i baš nemilosrdnog kritičara, tako

je bilo čeznuće za spoznanjem istine, da je radi

') Vigji ,Crvenu Hrvatsku“ br, 18. 0. g.

?) Ne ću kazati ,mahnitovom“, kako ga neki njegovi paro-
kijani nazivlju, jer nemam još dovoljnijeh dokaza, da to mni-
jenje usvojim. Svakako ona velika manija za pisanijom, pre-
pirkom i svagjom mogla bi biti znak nesregjenijeh možgjana.

tora mogao i progonstva okušati. ...... Nema
nijednog glavnijega dogagjaja u našoj povijesti, koga
on nebi kritično ispitao, ocijenio i u. pravoj ga
svjetlosti prekazuo . ....“ Osam dana poslije isti
Dum Vice piše: ,Kao što su rezultati povjesne
znanosti Crijevićeva (Cerve) doba silili ovoga da
dolazak kralja Stjepena prenese u jedandsti vijek,
u kome se je stoprva pojavljivalo ime jednog kralja
Stjepana ..... tako rezultati sadašnjeg povjesnog
istraživanja nukaju svakoga pravog historičara da
prizna ispravnom epohu odregjenu od Rostića i
drugih starijih pisaca za dolazak Stjepana-Miroslava,
muža rimske plemenitašice Margarite (945 949).“

Sudeći po ovoj nestalnosti Dum  Vicinoj, ko
zna da do osam ili šesnest dana ne stigne i Dum
Frana Bulića sudbina Serafina_Cerve. Da se Dum
Vice ozbiljno bavi domaćom  istorijom, ne bi mu
bilo od potrebe činiti ovake grube figure, no on
piše bez reda, znanja i ikakve spreme prema onomu
kako mu ko što reče, ukaže ili pošalje. Radnja Dum
Frana Bulića, na koju se sada Dum Vice mjesto
na Serafina_ Cervu zaklinje, ima nekoliko da je
napisana i štampana. Nije to stvar, koja je ovijeh
dana uskrsla, pa da se o njoj prije nije moglo
voditi računa.

Glavno iz radnje Bulićeve za ovaj naš spor
nije onaj latinski natpis već »Catalogus Ducum et
Regum Dalmatiae et Croatiae“. A za taj je ,Cata-
logus“ znao i Rački, koji veli (što se tiče Stjepana
i Margarite), da je ovdje imenik usvojio predavanje,
koje se i u dubrovačkim ljetopiscima odziva. Kakvo
pak mišljenje Rački ima o onom predanju, poznato
nam je. Latinski natpis, koji je Bulić otkrio i pro-
tumačio, mogao bi samo služiti kao dokaz, da ge je
Miroslav Konstantina Porfirogenita zvao i Stjepan,
i ništa više. A to je prije Bulićeva otkrića bili

poznato iz rečenoga ,Catalogus“ (imenika). - Sve
ostalo onijem, koji se bave domaćom istorijom,
bilo je i prije poznato. Što to nije poznato i Dum
Vici, odatle šteta samo za nj a ne ni za nauku ni
za naš spor, koji se uprav ne .bi smio ni sporom
nazivati, jer Nijemac Engel još g. 1806. u svojoj
povjesti Dubrovnika piše, da je Stjepan Vojislav
obnovitelj Srbije i njen osloboditelj od vrhovne
vlasti vizantijske oko g. 1040 1050., iz Prijateljstva
prema Dubrovčanima, njima darovao Župu, Rijeku,

To isto mnogo
i biskup Vodo-

rje 1 i, nije dostojan ni dai

se približi. Istina ne može bi i
pa s toga se istoričari i znaoci istorije,
Engel, Rački, Vodopić, Kovačević, Jovanovi

Ja sam ne jedan put već sto puta do gada
kazao, da ne samo ovaj ili ona

je i utvrgjeno. Pa ni Bulićey Stjepan-Mi
desetoga vijeka sve da je htio nije mogao
čanima ni Žapu ni druge

roslav iz
Dubrov-
predjele ustupiti, jer ni
0Y već srpski vladalac
da je Resti PG prilici
Vniku bila ustupljena

Župa, ipak je ni onda nije mogao Pokloniti hrvatski

*) Vigji Manuale del Regno di Dalmazia Pol biennio 1876.29

.

vladalac, pa bio on i Bulićev Stjepan-Miroslav,
kako rekoh, srpski vladalac Časlav (931-960
istorije o Čaglavu znamo: »Oslanjajući se na p
jateljstvo grčkoga cara, uspje Časlav, po št
zavladao nad zagorskim Srbima, da veže uza

državu i četiri pomorske oblasti (Zetu, 'Trebinjsk
Hum i Neretvu) tim, što priznadoše njegova v
ae Priznajući vrhovnu vlast Časavljevu, sr

pomorske oblasti bijahu u svemu potpuno sa
stalne“), ; : :

suvremenik. On 4. j. Kosta
da je Miroslav, sin Krešimir
četiri godine bio ub

nik, a 8 druge strane zna,
danak Za vinograde trebinjsk
OVIMA, a ovi, kako vidjesmo,
Vlast Srpskoga vladara

9) Vigji: