aa ——so.

ge“

 oošiag

Gijena listu.
Za Dubrovnik na godinu fior, 4,

Za Austro-Ugarsku, Bosnu i
percegovinu na godinu flor. 4,50.

ZaBrbiju i Crnu Goru na go.
dinu for. 5.

Za ave ostalo zemlje na godinu
franaka 15 u zlatu,

Na po godine i na četvrt godine
surazmjerno.

Pojedini broj lista 10 novčića,

Pretplata i oglasi
šalju go administraciji ,DUBROY+
* NIKA“.
Dopisi se šalju uredništvu.
Rukopisi se ne vraćeju.

Za oglase, priposlano, izja-
ve, javne zahvale, računska
izvješća i slišne objave plaća se

10 novčića od retka. Ako se više
puta štampaju, po pogodbi.

Nefrankirana pisma ne pri-
“ maju se.

Broj 44.

o

Izlazi svake Nedj elje.

Godina mo

22 OKTOBRA 1894.

Kroz ovo dvadeset dana, što je minulo,
naša nesugjena braća Hrvati pobjesnili kao
ikada. Dostatna je bila mrvica zapuštena da
ih nasiti i oživi. Prosta sićušna zraka pri-
vidne svjetlosti kadra je bila da ih do lu-
dila dovede. Cagovita radost naprti im teško
breme snova i trabunjanja. Da je bezposle-
nom čovjeku šunulo na pamet, da pokupi
gve što je hrvacka žurnalistika mala i veli-
ka napisala kroz ovo dvadeset dana o na-
šemu Dubrovniku, snebio bi se i najmirniji
čovjek, promišljajući na što je spala ta jadna
žurnalistika, čime se Hrvati bane, čime se
pitaju i čime krijepe svoje hrvastvo. Da po
greći neko sabere u cjelinu sve te njihove
ekspetoracije, zanago bi imali priliku, da se
na tenani pozabavimo vrlo interesantnom psi-
hoiogičnom poukom o moralnoj snazi našijeh
nesugjenijeh saveznika.

Mi smo vas taj halabaluk hladnokrvno
i posmjehom pratili, procijenjujući ga obi-
čnijem tricama i kučinama, kojijem smo se
već davno navikli. Puštali smo ih da se ra-
zonode do mile volje; ne htjedosmo da po-
mutimo tu njihovu prelaznu radost; naumi-
amo da ih prije roka ne probudimo i ne
lišimo slatkijeh snova. Cekali da mjesto nas
sam Dubrovnik progovori onako kako smo
željeli. Čekali smo da djela a ne prazne Ti-
ječi dokažu čiji je Dubrovnik i kako on misli.
Čekali smo da pravica sine i da rastjera
magluštinu, koju je nad Dubrovnikom kuka
i motika plaćena i zavedena napustila bila.
Čekali smo, pa smo i dočekali.

U našoj istoriji zlatnijem slovima  ure-
zasmo dne 22 Oktobra 1894., jer će nam
opominjati za dugo onaj čas, kad je svjetlost
tamu raspršila, kad je Dubrovnik, slijedeći
svoje stare stope, ponovo utvrdio mir, slogu
i ljubav; kad je Dubrovnik prožmat pravom
slobodom ponovo djelom utvrdio misli i smje-
rove svoje, što se ne dadu od nijedne pro-
tivne struje niti zaustaviti, niti ugušiti; na
pošljetku kad je Dubrovnik najnovijem pri-
mjerom dokazao, da je ognjište vjerske sno-
šljivosti, bracke ljubavi i pravog rodoljublja.

Dan 22 Oktobra 1894. bio je dan koji
nag je zadržao na putu, 5 kojega su nas
protivnici htjeli da svrate, a da ga oni pro-
duže i da ga posiplju trnjem i korovom. Du-
brovnik je toga dana, ne BU! i
davnu prošlost a nadahnut harnošću 1
bavi, ponovo izabrao  svojijem Meke Ki
stupnikom dičnog Sv08 gina, vrlog potoniša
stare glavne vlastelske “porodice Frana Ba
rona Gundulića. o

A kako da ge Dubrovnik dali Ar :
ko. Prirodnoj bujici teško Je gupi? te i
valja da svaku preponu provali, Je" done
snaga stalna, jaka i neumolna UZ želj

V i j muhu
i 3 ti nost nalik je na
li d Y igo. S V aka PI 0 . i

koja se je megjedu grozila, p
pala, a on je sažaljenjem gledao.
Dubrovnik je stari grad, 0
tugji napori. Drži se uvijek 2
koji je dubok korjen prihvatio, da.
Ma sihogčna omlati (a “još me
vjetarac. Hrvastvo,
nije kadro ni da previje * kamo ode
ši srpsko stablo, koje se Jo * rijež
brovačkom zemljištu još

lju-

koji ge lome
taro g hreka,
ga nije-

ba hrvastvu nije bilo zbora ni onamo
gdje mu je zakonito ležište bilo.

Dubrovnik okrenuo je već davno putem

slobodoumnijeh načela, pa se tijeh tako lako
me otresti. Zaludni su gvi vapori našijeh
protivnika, dočekati oni neće, da lomača uga-
si luču prosvjete, slobode i jednakosti.
E. Vjera, taj najsvetiji idejal svakog čo-
dA ga svakoga je neoskvrnjena i neobori-
. niko danas na izmaku XIX. vijeka ne
ira u vjeru, u taj izlijev savjesti pcjedinaca.
Slobodno je svakome misliti i vjerovati, ka-
ko mu je majka u dušu ulila milujući ga
une krilu. Vjera nas ne može i neće
dijeliti, Narodnost je ona. koju svi bez ra-
zlike dužni smo jednako njegovati, kako smo
je M majčinijeh  njedara primili, ako radi
nijesmo da izrodi budemo. Jedno i drugo
Dubrovnik je dne 22 Oktobra 1894. dokazao,
da ge, biva, tog dana nije radilo o: vjeri,
nego o narodnosti.

Dubrovačka majka ne ragja Hrvate, pa
došljedno nije mogla, niti je htjela da na-
metnutu joj odojčad prigrli i ogrne  vlastiti-
jem čistijem plaštem. Dubrovnik je Dubrov-
čane izabrao, koji će ga znati častiti, ljubiti
i uzdizati.

Dan 22 Oktobra 1894. vidnijem znakom
obilježio je pravo lice Dubrovnika, otkrio du-
binu srča i duše poštenijeh rodoljuba, ozna-
čio jednom riječi kako Dubrovnik misli i
osjeća. Taj dan je svaki pravi Dubrovčanin
pozdravio nekijem ponosom, nekom nasladom,
nekom pohvalom. U gomile se gragjanstvo
sakupljalo da dostojanstveno, mirno i skla-
dno, a ne u gadnijem orgijama, oduška da-
de opravdanijem osjećajima zadovoljstva, lju-
bavi i zahvalnosti. Sve što je otmenije bilo
u gradu, sve što je samostalno mislilo, sve
što je slobodoumnije, zgrnulo se je pod _je-
dnom zastavom: ,U slozi je spas“. Pod tom
zastavom i pobjedilo se je, a pobjeda je sjaj-
nija, jer je i borba žestoka bila, koju su
nači protivnici zavrgli bez krvoprolića, ali
lijevajući kao iz kabla otrov lične mržnje,
vjerskog fanatizma, urogjene pakosti. Pohle-
pa za gospostvom tako ih je očarala bila,
da su na svaku golovi bili, samo da se do-
hvate slatke jabuke, koja ih je na juriš iza-
zivala, mameći ih svojijem rumenilom. Ta
im jabuka propade.

Srbi i Autonomaši, Dubrovčani jedni i
drugi, spojiše se u jedno tijelo, da zajedni-
čkog protivnika suzbiju, koji im je o gla-
vi radio. Srbi su dakle i Autonomaši u ovoj
zgodi osvjetlali lice, a gradu sačuvali staro
ime, i stari ponos. Pod zastavom: ,»U slozi
je spas“ krenuli gu na megdan i pod njom
su ga junački održali.

Završujući ove retke, koje su nam se
same nametale još pod utiskom slave dana
22 Oktobra 1894. rado donosimo i mi, kao
pozdrav nanovo potvrgjenom Načelniku Gosp.
Franu Baronu Gondoli, značajne riječi, koje
je izustio na večer toga dana BrEB: Jero pl.
Natali, kada 82 je pozdravio u ime svoji-
jeh jednomišljenika e ge stan ie
hrlili, da mu čestitaju i da mu se poklone :

Plemeniti Gospodine! Dopustite_ da se
mi radujemo i da Vam zahvalimo, što ste
vi slijedeći tradicije jedne slavne Kuće, uze-
ruke kormilo naše gragjanske la-
: tvrdom i iskrenom namjerom, da ćete
jes, diti kao i do sada u. obični-
je valjano vodu:

jem prilikama i prama uzburkanijem valo-
vima. Živjeli!

Tako je. Gosp. pl. Natali vjeran je tu-
mač bio grada Dubrovnika. Te su riječi po-
godile i našu želju, jer su pravi izlijev čiste
i nepokolebive ljubavi i zahvalnosti prema
čovjeku, koji je dostojan bio da ga grad
najvećom časti obdari, i da u njega položi

|:potpuno svoje povjerenje. Kajali se neće. Pre-

riti se neće. Njegova prošlost najveća je
garancija za budućnost.

Srpstvo u Dubrovniku,
IX.

Velika moć Sankovića bijaše zazorna ostaloj
Bosanskoj vlasteli, Zato so složiše zimi iste godine
1391. vojvoda Sandali: Hranić i knez Pavle Radi-
nović, te udariše na njih; zarobiše ih do mala, &
njihove zemlje podijeliše izmegju gobe. Spomenuti
Pavle Radinović je sin Radina Jablanića. Iza Pavla
ostanu dva sina: Potar i glasoviti Radoslav Pavlo-
vić. Ovaj pošljednji opet imao je tri gina: Ivaniša,
Petra i Nikolu Radoslavića. Sandalj Hranić bio je
sin Hrane Vukovića. Imao je još dva brata Vuka
i Vukoa. Ovaj Vukac bio je otac glasovitoga Stje-
pana Vukčića, hercega sv. Save. Postavši tako Ja-
blanići i Hranići gospodari Konavlja poklanjali su
i nadalje Konavlje Dubrovčanima, a bosanski bi
vladari uvijek taj dar potvrgjivali.

God. 1399. 5. februara darovao je Dubrovča-
nima bosanski kralj Ostoja po nagovoru Radiča San-
kovića sve primorje od Kurila do Stona sa ovijem
gelima: Kurilo, Osalnik, Gjubač, Gromača, Orašac,
'"rgteno, Mrčevo, Brocčevo, Mravinac, Dugo, dva
Malkova, Slano, Trnova, Podgora, Čepikuće, Podi-
moč, Kotezi, Zaton, Vigoyčani, Točilnik, Smokovlja-
ni, Ošlje i Topola (M. s. 234.), a sam Radič San-
ković dao je Dubrovčanima malo pred to, kad je
bio u Dabrovniku (M. s. 242.) mjesto Sasao. Spome-
nutijem selima treba još dodati: Sisac, Imoticu i
Trnovicu, koja su sela u zapisu slučajno izostavlje-
na, zato ih je morao Stjepan Tvrtko 11. Tvrtković
g. 1404. naknadno potvrditi (M. s. 256.).

God. 1351. dade bosanski kralj Stjepan Toma
Ostojić Dubrovčanima: ,Bpeun ca CBHMH Ce M
saceonu, seyny Hpadesnuy, CyTopanom u 6 mopnibom
u rpanom Hopuwm u Puenum, ca BCHM KOTApoM mo
melje KoTOpoke“ (M. s. 449.) Zupa Dračevica bila
je drugi dio Primorja, a zapremaše primorje okolo
Hercegnovoga. Napokon 1461. g. potvrdi još zadnji
put bos. kralj Stjepan Tomašević Dubrovčanima sta-
re zapise (M. s. 485-488.).

Dobivši tako Dubrovčani važne župe Konavlje
i Dračevicu t. j. cijelo Primorje, pro tirahu se du-
brovačke zemlje uz.morsku obalu od Stona do Bo-
ko Kotorske, a u tvrdu zemlju do megje trebinjske.
Svrh toga pripadaše im nekoliko obližnjijeh otoka.
Gijela ta dubrovačka zemlja (republika) dijelila se
je na 8 kotara i 3 kapelanije. Kotari bili su: Ko-
navlje, Župa, Nove zemlje (Slano), Stonski Rt i
otoci: Lastovo, Mljet, Šipan i Lopud, a kapelanije :
Cavtat, Janina i Pelješac (Marasun XIII. 21.). Na
grem tom zemljištu bili gu sada samo Dubrovčani
neograničeni gospodari,

Ove kupnje i pokloni bolje reći širenje du-
brovačke vlasti važne su s toga, što se je tijem u
samome Dubrovniku, kako mu se množilo zemljište,
na kom je živio srpski narod, množilo i njegovo sta-
novništvo Srbima, jer su, kad mu je poklonjen ili
prodan koji dio zemljišta, tada tijem ujedno prela-
žili i ljudi, koji življahu na njemu, pod dubrovačku
vlast, pa gu se ujedno isti od tada i češće selili u
Dubrovnik i s njim od tada više općili nego sa
srpskijem zemljama, jer im nije bilo zaprijeke, po-
što znamo, da su često izdavano zabrane, da ne
smiju srpski podanici doći u Dubrovnik, kao ni du-
brovački da se ne smiju u srpskijem zemljama do-
životno nastaniti. Svi su takvi ljudi postajali poda-
nici dubrovačke općine ostajući na zemljištu, na
kom prije bijahu, a katkada bi se preseljavali i u
sam Dubrovnik osobito uz rat radi veće sigurnosti.

Svo ovo kupnje i darovanja svjedoče ujedno,

da je okolno zemljište bilo srpsko, a ne hrvacko,
na kom su živjeli Srbi, jer da nije bilo tako, nebi
mogli s njim raspolagati srpski vladari i vlastela
nego hrvacki vladari i vlastela. Da su okolni ljudi
i oni, koji su dolazili u dubrovačku vlast i u ssm
Dubrovnik bili Srbi, a ne Hrvati, tomu evo ipak
nekoliko dokaza jer bi nam inače možda gospode
Hrvati prigovorili, da i ako su u Dubrovnik dola-
zili okolni ljudi, to još ne znači, da su Dubrovčani
Srbi, jer pitanje je, da li su te pridošlice bili Srbi.
Mako bi nas mogli gospoda Hrvati od prilike na-
pasti, pa zato ćemo ih ovdje preteći i navesti ne-
koliko dokaza, da su okolni ljudi bili Srbi, a ne
Hrvati.

One mnoge parbene odredbe izmegju Dubrov-
čana i Srba ne odnose se toliko na Srbe u Rasi,
nego na okolne susjede grada Dubrovnika, naime na
Zahumlje i Travunju osobito u starije vrijeme i na
ona mjesta u Rasi i Bosni, gdje su Dubrovčani ima-
li svoje trgovačke naseobine, jer su samo ovi okol-
ni Srbi dolazili često u dodir s Dubrovčanima, Pa
je trebalo pravno normirati odnošaje izmegju njih,
Tako kad ge veli: ,aKo ce y4uHH xoja upa (parni-
ca) mery XyGpopuanu u 6p6/u, Ha ce NocTaBH 1o-
goBuna ey/un 1y6posanjeH, a noJoBuHa cp6aa“. (M.
g. 208. 268. 310. 358. 316.) ili: ,ako ce O6pTE
Kon nyr mexny Cp6Iuom u NyOpOBYAHHHOM ZA
um ce cyna upjez oy/om ep6ekum u upen jenujem my-
GpOBJAHHHOM H ILITO CyAHT TO3H ZA je eBpmreHo“. (M.
g, 52.), to ge onda treba tako razumjeti, da se to ne
odnosi na Srblje u Rasi, nego na one okolne Srbe bli-
zu Dubrovnika. 'To ge još bolje vidi iz nekijeh listina,
koje točno odregjuju mjesto, gdje se je obično gudilo
govoreći: ,ma jeer nopoTa Ny6poBuanuHy BeroBa npy-
una 1y6NOBYAHU KOH CY OHJBH HH KOH CE ny6pos-
van narze y naj6auxajem mjeory“. (M. S
208. 268. 270. 353. 376.) ili: ,cyx ma crane, rnje
ce m mper erojat y AHH TOCIOJEHA MH orma“ (M.
g. 46.). a to se odnosi na mjesto Željezna Ploča u
Zahumlju. Isto se tako one riječi: ,H BOJH npu za-
Tunom cp6uHa, Za Za JATHHHH cp6HH  NOJOBHRY
JATEH, a nozoBuEy opća oBjenok, TaKOxe # op6EE
xogu np zaruHuma“ odnose na Ston i okolinu mu,
Sve to dakle svjedoči, da se one odredbe odnose na
ljude oko Dubrovnika, pa tek kasnije, kad gu se Du-
brovčani sve više stali širiti po srpskijem zemljama,
onda su se naravski pod imenom ,»Srbin“ razumijevali
i Srbi iz Duklje, Rase, Bosne, Mačve it. d. Spome-
nute dakle parbene odredbe znadu samo za Srbe i
Tatine odnosno Dubrovčane u okolini Dubrovnika,
a za Hrvate ne znaju ništa. A gada ćemo navesti
nekoliko direktnijeh dokaza, gdje se ljudi iz Duklje,
Bosne, Zahumlja; Neretve, Travunje, Konavlja i
najbliže okoline dubrovačke nazivlju Srbima.

God. 1885. Balša gospodar Drača potvrgjujući
Dubrovčanima stare privilegije, koje im je dao car
Dušan i brat njegov Gjorgje veli ujedno: ,m Tp-
rosnu (dubrovački) kom muuyjy (dolaze) y (megju)
Cp6ze na lanj“ (M. s. 203.). Danj je bio grad
u Duklji izmegju Skadra i Divasta, pa te nam ri-
ječi svjedoče, da u gradu Danju odnosno Duklji ži-
ve Srbi, ka kojima radi trgovine dolaze dubrovački
trgovci. Drugi dokaz, ds su u Duklji živjeli samo
Srbi je ovaj: kralj raški Stjepan Prvovjenčani na-
regjuje za žitelje u Brskovu i okolini mu: ,u ca
op6nnom y kojem ronje eyaje uuraje uuzje ma ce
ne upjy, za rpeze upjen xpanjeerso mu“ (M. g. 16.).
Brskovo je ležalo u Duklji. Navedena dakle ova dva
citata svjedoče eto, da su u Duklji živjeli Srbi, a
ne Hrvati.

Bosanski ban Stjepan Matej Ninoslav pona-
vljajući ugovor Kulina bana veli, da u njegovoj
zemlji t. j. Bosni žive samo Srbi i Vlasi odnosno
Dubrovčani, kad veli: ,ako njepyje ep6uu praxa
(Dubrovčanina) za ce Tpa npjen KHesmm, ako Bje-
pyje srax cp6 unua za ce upa npjen anom“. (M.
8. 25. 28. 33.). U Srebrnici, koja je takogjer leža-
la u Bosni blizu Drine, živjeli su Srbi, kako svje-
doče ove riječi, koje ge odnose na nju: ,KTO HMAT
68 MHOM IpABAy HAH KPHBHUy, HA MO BOOT Cp-
6au Gesakona“ (Jireček: Cnomenunu 50.). Dalje či-
tamo i ovo: ,u za mocnzare eBoje Tprosie y (me-
gju) epćze na Mopauy u na um (P. 1. 19.)
U istijem tijem krajevima spominje se dalje u istoj
listini, da žive samo Srbi i Turci, kako svjedoče
ove riječi: ,ako je Typuuu, a My ce rapa yojeue,
axo au Op6uu, ga my ce mapa yojege“ (P. 1. 19.)