Sirana 4. Prošle sedmice orimili, smo iz Frank- iurta br. 630. uvaženog dnevnika »Frank- furter Zeiting«, u kojem poznati njemački publicista i prijatelj našeg naroda g. Herman Wendel iznosi u, formi razgovora izmegju f jednog juinika, koji ništa ne zna o Dalmaciji, i drugog, koji je obašao 1 upoznao, vrlo zgo- dan propagandistički članak za promet nje- s mačkih turista po našem Primorju, Taj čla- nak u prevodu glasi: — Hallo! Stani! Kamo juriš? Ne bi se ni javio prijatelju! — Pa žuri mi se! Stotinu priprema za ljetovanje — ja već uživam u sa- moj pomisli na ono što me čeka Uži- vam već u samom pakovanju. | — Pa tako kasno na ljetovanje? — Kasto? Septembar je u Dalma- * diji najpovoljniji mjesec! Dalmacija je u septembru najljepši dio zemaljske kugle. — Dal-ma-cija?27? — Što si zinuo? Zar ne, ide se na sjeverno .i istočno more u Harz i | mjesta do kojeg želite, Na parobrođu | Schwarzwald, u Holandiju, Švicarsku i Italiju ali ne ide se u Dalmaciju! Pa ipak megju svim krajevima do kojih iz geografskih i finansijskih razloga Nijemac može lako da dogje, Dalma- cija je po mojem shvaćanju najpovoli- | nija. i : | — Da. čini mi se sada kao da sam | nešto čuo ili pročitao o toj zemlji, ali | je li u istinu tamo tako lijepo? | — Svaka je riječ preslaba da se iz- raze ljepote Dalmacije. Prolistajte samo jednom slike u djelu Moriza Banda »Dalmatien, das Land _ der | Sonne«, pročitajte od Hermana Bahra »Dalmatinische Reise«, i ostat ćete zadivljeni. Bahr koji je sigurno dobar poznavalac i uživalac prirodnih kra- sota — kako on naziva Dalmaciju? »Zemljom sunca, zemljom priča i ča- ra«. — Da li može da se uporedi Dal- macija sa Italijom? — Dalmacija je djevičanskija, ne- taknutija od Italije. Ona ima mneša prirodna i arhitektonska čuda Italije pa i neka više od nje, a k tomu ima prednost da još nije razvijena veliko- kapitalistička industrija stranaca sa svojim zlim stranama. Stranca Dal- mcija privlači, ali ga ne isisava, — Dakle ta zemlja pruža svačijem ukusu po nešto? : — More pruža u istinu svačijem ukusu nešto. Ako hoćete. možete os- tati čitavo vrijeme dopusta u jednom od morskih kupališta, u Crikvenici, Novom, Selcu, Baški i kako li se još ne zovu ta mjesta na toplom žalu. “ Volite li, možete se voziti polako i udobno niz cijeli Jadran i zaustavite se gdje hoćete, Tu su vam gradovi: sadašnjosti — Sušak, mala, ali otkad postoji jugoslavensko-talijanski spo- razum, vrlo živa luka. a onda buduć- nosti — Split, koji je veći danas živo trgovačko mjesto, a sutra će postati najvećom svjetskom lukom Jugosla- vije, zatim grad prošlosti = Dubrov- nik, To je zaista jedna priča: beskraj- na vedrina mora i neba, vječito uda- ranje valova o puste hridi, kamenito dostojanstvo palača, katedrala, ma- nastira i kula, a k tome sjajna flora, palme, oleandri, kaktusi, agave, buj- nost juga morao bi biti jedan od njemačkih lirika da Vam barem na pola plastično prikažem sve one sjaj- ne ljepote. — Dragi prijatelju, Vi ste odviše liričan! S — A onda Trogir sa sedam Kaš- tela! Otkopani rimski grad Salonae kod Splita! Vodopad Krke kod Šibe- nika, sretni PROMET U Njemačkoj o Dalmaciji. . Propaganda za promet putnika. otoci Krk i Rab, Hvar i putovanja najugodnije dane, “ Brač! Prekrasni zaljev kotorski sa ponositim Lovćenom u pozadini, a sve to možete Vi vrlo lako da oba- $jete samo ako se krenete moru, ke na putu! Dalmacije ni iz daleka nije tako te- ško, Iz Miinchena stižete za 13% sati direktnog. putovanja bez ikakvog do 4 sata na Rijeci ali treba Vam zato svakako imati pripremljen una- prijed talijanski vizum, Iz Rijeke na- pravite nekoliko koraka preko gra- ničnog mosta do Sušaka, odakle sa velikim čistim i modernim parobro- dom Jadranske Plovidbe vozite do dobivate vrlo dobru hranu i još bolju postelju. »DUBROVAČKI LIST« | STR A A — Vi zbilja pobugjujete volju za Dalmacijom. Ali tko će do tamo da dogje? Dugo putovanje i sve neprili- — Dragi moj, vi putujete u jedan mah do Napulja i ne razbijate glavu da srpske atskij ge zbog poteškoća putovanja, a ipak do |vori se takogjer i talijanski. ali gdje prelaza do Ljubljane. Odatle ste u 3' " ( I 2 Ali to mora mnogo da stoji. _ Nikako, mnogo manje nego pri drugim raznim putovanjima. Za jeu zentnu marku dobivate po prilici 20 dinara, a za 100 dinara dobivate po-' svuda pristojan stan i opskrbu... Nego oprostite, evo moga tramvaja! — Počekajte, molim Vas, samo još jedan upit: Može li se tamo putovati a da se ne poznaje jezika? Je li dosta ono malo francuskog što se naučilo u školi? — Francuskoga? Što velite? U Dalmaciji vlada srpsko-hrvatski, g0- se god vi našli, svuda možete proći i sa njemačkim, jer je ta zemlja 100 go- dina bila pod Austrijom. Ako želite pak još znati kakvih pojedinosti o pu- tovanju i boravku po Dalmaciji, rado će Vam dati sve upute Njemačko-Ju- goslovensko društvo u Frankfurtu a, M, koje je ustanovljeno za kulturno približavanje Nijemaca i Jugoslavena, Pišite samo na odresu g. dr. Otto Roethe, Fschersheimer Landstrasse 403, koji je na čelu društva. I ja se s Vama kladim: mi ćemo se sigurno su- sresti u Dalmaciji! Za unapregjenje turistike u Jugoslaviji. Ministarstva Inostranih dela, Financija i Unutrašnjih djela izdala su nova naregjenja. — Viza za putovanje. — Pregled putnih isprava. — Ne treba lične prijave. — Postupak policije. t Odsjek za saobraćaj putnika i tu- rista Ministarstva Trgovine i Indu- strije poslao je pod br, 619. 2, 9, na- šem uredništvu slijedeći izvod nare- Sjenja Ministarstva Inostranih djela, Financija i Unutrašnjih djela, kojim se olakšava turistika: : . 1. Putniku, koji traži kod naših konzulata na strani vizum za doputo- vanje u Kraljevinu zbog odmora, po- sjete naših banja, ljetovališta i naše "zemlje uopće, ima da se izda u sya- kgm slučaju i bez ikakvog traženja sa strane putnika viza za polazak i povratak a za vrijeme od tri mjeseca, Ova viza ima važiti neograničeno za cijelu zemlju, a izdaje se bez ikakvih predhodfih dozvola od strane Mini- starstva Unutrašnjih djela ili drugih mjesnih vlasti u zemlji, 2, Naša predstavništva na strani ovlaštena su, da, kada se traže vize za posjetu naših banja, ljetovališta i klimtskih mjesta, ovu izdaju uz na- platu takse od Din 10.—, ako se do- tični najmanje 14 dana bave u mjestu, za koje glasi viza, Putnicima kojima se te vize sa sma- njenim taksama izdaju ima se nagla- siti, da se prilikom dolaska i odlaska iz dotičnog mjesta moraju prijaviti upravi banja, kupališta i klimatskih mjesta ili općini i time pribaviti do- kaz da su odista proboravili u dotič- nom mjestu potrebno vrijeme, inaše biti će prinugjeni da pri povratku na $ranici, doplate diferenciju izmesju obične takse za vizu i ove smanjene, 3, Pregled _ putnih isprava ima se vršiti po mogućstvu u samom vozu na najučtiviji način i to samo pri prelazu granice, U unutrašnjosti zemlje se ni- $dje ne smije odregjivati pregled pa- soša, Pogranični komesari i sve ostale starješine odgovaraju lično za najpri- stojniji pregled putnih isprava. Naše je uredništvo primilo ovo pi- smo: ; Ekskurzija Mlade Goercik Če- vjela je na najjužnijem kraju svog |odnosno 4, Ukinuto je svako lično prijavlji- vanje putnika, predaja putnih isprava policijskim vlastima ma koje vrste i potreba dozvola*za boravak do tri mjeseca, Putnik je jedino obavezan roi 28, C zahvalimo\ svim onim, 'koji su se po- brinuli da nam pruže ugodni boravak uzornom pripravom i skrajnom požr- tvovnosti. Osobita hvala Ugl. dubro- vačkoj Općini i dubrovačkim liječni. cima na zajedničkoj večeri u Hotel Imperialu, zamjeniku £. općinskog upravitelja Dr. Luku Dražiću, Lije- čničkom udruženju dubrovačke ob- lasti. gospodinu primariusu Dr, F, Smolčiću za njegov srdačni govor i pozdrav, Udruženju gostioničara za pruženo nam ugodno stanovanje. Svyraćamo naročitu pažnju na Savez za Saobraćaj stranaca »Putnik«, jednu mladu ustanovu, koja je ovdje kao i drugovdje dobro organizovana i vo- dena, a osobito u Dubrovniku sa go- spodinom 'baronom R, Lettis na ćelu. Mila dužnost nam je da blagodari- mo Veleučenoj gospodi Don Niku Gjivanoviću, Don Karlu Lovac, Don Šimi Urliću i prof, Inž, Pero Zec za ljubezno pokazivanje i tumačenje dubrovačkih starina. Uvjereni smo da će ovakov doček i gostoprimstvo donijeti opet zdravu struju trajnih posjetilaca lijepog Ja- drana, jer tko jedanput upozna nie- gove ljepote ostaće mu za uvijek vjeran, Naročitu | blagodarnost izrazuje predsjednik ekskurzije Dr. J. Tuma gospodinu primariusu Dr, Luju Fo- uque-u za njegovu brigu i priprava- ma u dočeku, čim je još više dao do- kaza prijateljstva, koje obojicu veže iz štuđenskog vremena. »Album grada Dubrovnika« i ilu- strovani broj »Dubrovačkog Lista«, predati svoje isprave portiru hotela, sopstveniku pansijena ili stana, gdje je odsjeo. Portir, odnosno sopstvenik vrši prijavu kod vlasti, koja potvrgjuje prijavu u putnim is- pravama. Ova prijava važi za neodre- Sjeno vrijeme, odnosno sve dok i sama putna isprava važi. Putne isprave tre- ba vratiti sopstveniku neminovno u roku od 24 sata. Odjava se u putnim“| ispravama ne potvrgjuje i nju vrši portir ili sopstvenik bez putne ispra- ve, osim ako želi stranac potvrdu u samom pasošu zbog olakšice u tome za vizu mjesto potvrde sa strane di- rektora banje ili općine (vidi tačku 2) : 5. Svi policijski organi, koji dolaze u dodir sa putnikom, treba da su pre- ma njima najučtiviji i da daju tražene informacije, Do regulisanja odnosa izmegju raznih vrsta javnih or- Sana (pogranična — željeznička — gradska policija itd.) regulisana je kompetencija na taj način, da putnik ne bude podvrgavan nadležnosti raz- nih policijskih organa, 6, Žandarmi, koji su na stalnoj slu- žbi pri željezničkim stanicama i pri- staništima ne smiju da nose puške sa nataknutim bajonetama a po moguć- stvu snabdijevaju se sa malim oruž- jem. sa ADA Upozorenje putnicima. Mjesni Savez za promet stranaca umoljava, da mu se svaki slučaj, koji bi se kosio sa gornjim naregjenjima, odmah prijavi, da ga uzmogne tačno ispitati i sa svim podatcima poslati Ministarstvenom Odsjeku za saobra- hoslovačkih Lekara iz Praga proži- ćaj putnika zbog daljnjeg postupka. Čehoslovački liječnici u Dubrovniku. Utisci, koje sudionici sobom nose nijesu samo lekarsko znanstveni već i umjetnički, predjelni i društveni, Pošto nemamo vremena da za sa- 3 . s e \ s da iznašamo neposredne doživljaje činimo barem ugodnu dužnost da se darove Ugl. Općine. Dubrovačke, nosimo kao trajnu uspomenu na naš kratki ali ugodni boravak u Dubrov-:' niku, Svima neka je iskrena hvala! Dubrovnik, 30, Augusta. Dr. Jan Tuma predsjednik ekskurzije, UPOSLENJE STRANIH RADNIKA U NA- ŠOJ DRŽAVI Inspekcija Rada u Splitu pod br, 1977, 2. 9., javlja nam: ž Ministar _ Socijalne Politike reše- njem svojim od 22. 8. 1924, produžio je rok predvigjen pravilnikom o" stranim radnici- ma od 9, 6, 1924, SI. Nov? Br. 166, od 23, 8, 1924., odnosno Sl, Glasnik Br. 62. od 2. 8, 1924, za podnašanje molba za dozvolu upo- slenja stranih radnika, koji se već nalaze € našoj. zemlji, do 23, septembra t. g, Pozivlju se stoga svi poslodavci, t. j. koli oni koji za uposlene strane radnike još ni- jesu tražili dozvolu uposlenja kao i oni, koji su već tražili dozvolu a po njoj nikakova rešenja nisu primili, da najkasnije do 23, 9, t. $. podnesu Inspekciji Rada u Splitu pro- pisno biljegovanu molbu u kojoj će nazna- čiti: broj stranih radnika, vrstu njihova po- slovanja, vreme za koji žele uposliti.strane radnike, njihovu starost, nacijonalnost i dr- žavljapstvo te tačno ime'i prezime. Molbi su dužni priložiti mišljenj» nadležne Rađni- čke Komore u Splitu, Proti onim poslodavcima, koji se u Sor- njem roku nebi odazvali ovom pozivu, po- duzeti će se propisane zakonske sankcije, + DUBROVAČKI PAROBRODI, »Bosanka« otputovala iz Torre 1. 4, za Rotterdam prošla Gruž 2—3. 9; »Daksa« otputovala iz Venezia 20. 8, za Landsend f, o, prošla Gibraltar 30. S; »Dubac« otpuwecvao iz Methil 2, 9, za Trst; »Dubravka« prispjela u Vranjic 29. 8; »Lapad« prispio u Ve- nezia 25, 8; »Napried« prispio u Tu- nis 31, 8; »Pracat« otputovao iz Sfax 28, 8, za Venezia prošao Gruž 1. 9: »Srebreno« otputovao 24.8, za Landsend f. o. prošao Gruž 26.—27. 8; »Srgj« prispio u Trst 2, 9; »Lovrje- nac« obavlja prugu Trst-Gruž-Bari; >»Petka« u Gružu; »Zaton« obavlja Prugu Trst-Gruž-Bari, (GE Gosp. a