Sirana 4.

Prošle sedmice orimili, smo iz Frank-
iurta br. 630. uvaženog dnevnika »Frank-
furter Zeiting«, u kojem poznati njemački
publicista i prijatelj našeg naroda g. Herman
Wendel iznosi u, formi razgovora izmegju

f

jednog juinika, koji ništa ne zna o Dalmaciji,
i drugog, koji je obašao 1 upoznao, vrlo zgo-
dan propagandistički članak za promet nje-

s

mačkih turista po našem Primorju, Taj čla-

nak u prevodu glasi:

— Hallo! Stani! Kamo juriš? Ne
bi se ni javio prijatelju!

— Pa žuri mi se! Stotinu priprema
za ljetovanje — ja već uživam u sa-
moj pomisli na ono što me čeka Uži-
vam već u samom pakovanju. |

— Pa tako kasno na ljetovanje?

— Kasto? Septembar je u Dalma-

* diji najpovoljniji mjesec! Dalmacija je

u septembru najljepši dio zemaljske
kugle.

— Dal-ma-cija?27?

— Što si zinuo? Zar ne, ide se na

sjeverno .i istočno more u Harz i | mjesta do kojeg želite, Na parobrođu |

Schwarzwald, u Holandiju, Švicarsku
i Italiju ali ne ide se u Dalmaciju! Pa
ipak megju svim krajevima do kojih
iz geografskih i finansijskih razloga
Nijemac može lako da dogje, Dalma-
cija je po mojem shvaćanju najpovoli- |
nija. i : |

— Da. čini mi se sada kao da sam |
nešto čuo ili pročitao o toj zemlji, ali |

je li u istinu tamo tako lijepo? |

— Svaka je riječ preslaba da se iz-
raze ljepote Dalmacije.  Prolistajte
samo jednom slike u djelu Moriza

Banda »Dalmatien, das Land _ der |
Sonne«, pročitajte od Hermana Bahra
»Dalmatinische Reise«, i ostat ćete
zadivljeni. Bahr koji je sigurno dobar
poznavalac i uživalac prirodnih kra-
sota — kako on naziva Dalmaciju?
»Zemljom sunca, zemljom priča i ča-
ra«.

— Da li može da se uporedi Dal-
macija sa Italijom?

— Dalmacija je djevičanskija, ne-
taknutija od Italije. Ona ima mneša
prirodna i arhitektonska čuda Italije
pa i neka više od nje, a k tomu ima
prednost da još nije razvijena veliko-
kapitalistička industrija stranaca sa
svojim zlim stranama. Stranca Dal-
mcija privlači, ali ga ne isisava,

— Dakle ta zemlja pruža svačijem
ukusu po nešto? :

— More pruža u istinu svačijem
ukusu nešto. Ako hoćete. možete os-
tati čitavo vrijeme dopusta u jednom
od morskih kupališta, u Crikvenici,
Novom, Selcu, Baški i kako li se još
ne zovu ta mjesta na toplom žalu.

“ Volite li, možete se voziti polako i

udobno niz cijeli Jadran i zaustavite
se gdje hoćete, Tu su vam gradovi:
sadašnjosti — Sušak, mala, ali otkad
postoji jugoslavensko-talijanski spo-
razum, vrlo živa luka. a onda buduć-
nosti — Split, koji je veći danas živo
trgovačko mjesto, a sutra će postati
najvećom svjetskom lukom Jugosla-
vije, zatim grad prošlosti = Dubrov-
nik, To je zaista jedna priča: beskraj-
na vedrina mora i neba, vječito uda-
ranje valova o puste hridi, kamenito
dostojanstvo palača, katedrala, ma-
nastira i kula, a k tome sjajna flora,
palme, oleandri, kaktusi, agave, buj-
nost juga morao bi biti jedan od
njemačkih lirika da Vam barem na
pola plastično prikažem sve one sjaj-
ne ljepote.
— Dragi prijatelju, Vi ste odviše
liričan! S
— A onda Trogir sa sedam Kaš-
tela! Otkopani rimski grad Salonae
kod Splita! Vodopad Krke kod Šibe-

nika, sretni





PROMET
U Njemačkoj o Dalmaciji.

. Propaganda za promet putnika.

otoci Krk i Rab, Hvar i putovanja najugodnije dane,

“

Brač! Prekrasni zaljev kotorski sa
ponositim Lovćenom u pozadini, a
sve to možete Vi vrlo lako da oba-
$jete samo ako se krenete moru,

ke na putu!

Dalmacije ni iz daleka nije tako te-
ško, Iz Miinchena stižete za 13% sati
direktnog. putovanja bez ikakvog



do 4 sata na Rijeci ali treba Vam
zato svakako imati pripremljen una-
prijed talijanski vizum, Iz Rijeke na-
pravite nekoliko koraka preko gra-
ničnog mosta do Sušaka, odakle sa
velikim čistim i modernim  parobro-
dom Jadranske  Plovidbe vozite do



dobivate vrlo dobru hranu i još bolju
postelju.

»DUBROVAČKI LIST« |

STR A A

— Vi zbilja pobugjujete volju za
Dalmacijom. Ali tko će do tamo da
dogje? Dugo putovanje i sve neprili-

— Dragi moj, vi putujete u jedan
mah do Napulja i ne razbijate glavu da srpske atskij ge
zbog poteškoća putovanja, a ipak do |vori se takogjer i talijanski. ali gdje

prelaza do Ljubljane. Odatle ste u 3'

" (
I

2 Ali to mora mnogo da stoji.

_ Nikako, mnogo manje nego pri
drugim raznim putovanjima. Za jeu
zentnu marku dobivate po prilici 20
dinara, a za 100 dinara dobivate po-'
svuda pristojan stan i opskrbu...
Nego oprostite, evo moga tramvaja!

— Počekajte, molim Vas, samo još
jedan upit: Može li se tamo putovati
a da se ne poznaje jezika? Je li dosta
ono malo francuskog što se naučilo
u školi?
— Francuskoga? Što velite? U
Dalmaciji vlada srpsko-hrvatski, g0-

se god vi našli, svuda možete proći i
sa njemačkim, jer je ta zemlja 100 go-
dina bila pod Austrijom. Ako želite
pak još znati kakvih pojedinosti o pu-
tovanju i boravku po Dalmaciji, rado
će Vam dati sve upute Njemačko-Ju-
goslovensko društvo u Frankfurtu a,
M, koje je ustanovljeno za kulturno
približavanje Nijemaca i Jugoslavena,
Pišite samo na odresu g. dr. Otto
Roethe, Fschersheimer  Landstrasse
403, koji je na čelu društva. I ja se s
Vama kladim: mi ćemo se sigurno su-



sresti u Dalmaciji!



Za unapregjenje turistike u Jugoslaviji.

Ministarstva Inostranih dela, Financija i Unutrašnjih djela izdala su nova

naregjenja. — Viza za putovanje. — Pregled putnih isprava. — Ne treba
lične prijave. — Postupak policije. t

Odsjek za saobraćaj putnika i tu-
rista Ministarstva Trgovine i Indu-
strije poslao je pod br, 619. 2, 9, na-
šem uredništvu slijedeći izvod nare-
Sjenja Ministarstva Inostranih djela,
Financija i Unutrašnjih djela, kojim
se olakšava turistika: : .

1. Putniku, koji traži kod naših
konzulata na strani vizum za doputo-
vanje u Kraljevinu zbog odmora, po-
sjete naših banja, ljetovališta i naše

"zemlje uopće, ima da se izda u sya-

kgm slučaju i bez ikakvog traženja
sa strane putnika viza za polazak i
povratak a za vrijeme od tri mjeseca,
Ova viza ima važiti neograničeno za
cijelu zemlju, a izdaje se bez ikakvih
predhodfih dozvola od strane Mini-
starstva  Unutrašnjih djela ili drugih
mjesnih vlasti u zemlji,
2, Naša predstavništva na strani
ovlaštena su, da, kada se traže vize
za posjetu naših banja, ljetovališta i
klimtskih mjesta, ovu izdaju uz na-
platu takse od Din 10.—, ako se do-
tični najmanje 14 dana bave u mjestu,
za koje glasi viza,
Putnicima kojima se te vize sa sma-
njenim taksama izdaju ima se nagla-
siti, da se prilikom dolaska i odlaska
iz dotičnog mjesta moraju prijaviti
upravi banja, kupališta i klimatskih
mjesta ili općini i time pribaviti do-
kaz da su odista proboravili u dotič-
nom mjestu potrebno vrijeme, inaše
biti će prinugjeni da pri povratku na
$ranici, doplate  diferenciju izmesju
obične takse za vizu i ove smanjene,
3, Pregled _ putnih isprava ima se
vršiti po mogućstvu u samom vozu na
najučtiviji način i to samo pri prelazu
granice, U unutrašnjosti zemlje se ni-
$dje ne smije odregjivati pregled pa-
soša, Pogranični komesari i sve ostale
starješine odgovaraju lično za najpri-
stojniji pregled putnih isprava.

Naše je uredništvo primilo ovo pi-
smo: ;

Ekskurzija Mlade Goercik Če-



vjela je na najjužnijem kraju svog

|odnosno

4, Ukinuto je svako lično prijavlji-
vanje putnika, predaja putnih isprava
policijskim vlastima ma koje vrste i
potreba dozvola*za boravak do tri
mjeseca, Putnik je jedino obavezan

roi 28,

C

zahvalimo\ svim onim, 'koji su se po-
brinuli da nam pruže ugodni boravak
uzornom pripravom i skrajnom požr-
tvovnosti. Osobita hvala Ugl. dubro-
vačkoj Općini i dubrovačkim liječni.
cima na zajedničkoj večeri u Hotel
Imperialu, zamjeniku £. općinskog



upravitelja Dr. Luku Dražiću, Lije-

čničkom udruženju dubrovačke ob-
lasti. gospodinu primariusu Dr, F,
Smolčiću za njegov srdačni govor i
pozdrav, Udruženju gostioničara za
pruženo nam ugodno stanovanje.
Svyraćamo naročitu pažnju na Savez
za Saobraćaj stranaca »Putnik«, jednu
mladu ustanovu, koja je ovdje kao i
drugovdje dobro organizovana i vo-
dena, a osobito u Dubrovniku sa go-
spodinom 'baronom R, Lettis na ćelu.

Mila dužnost nam je da blagodari-
mo Veleučenoj gospodi Don Niku
Gjivanoviću, Don Karlu Lovac, Don
Šimi Urliću i prof, Inž, Pero Zec za
ljubezno pokazivanje i tumačenje
dubrovačkih starina.

Uvjereni smo da će ovakov doček
i gostoprimstvo donijeti opet zdravu
struju trajnih posjetilaca lijepog Ja-
drana, jer tko jedanput upozna nie-

gove ljepote ostaće mu za uvijek
vjeran,
Naročitu | blagodarnost  izrazuje

predsjednik ekskurzije Dr. J. Tuma
gospodinu primariusu Dr, Luju Fo-
uque-u za njegovu brigu i priprava-
ma u dočeku, čim je još više dao do-
kaza prijateljstva, koje obojicu veže
iz štuđenskog vremena.

»Album grada Dubrovnika« i ilu-
strovani broj »Dubrovačkog Lista«,



predati svoje isprave portiru hotela,
sopstveniku  pansijena ili
stana, gdje je odsjeo. Portir, odnosno
sopstvenik vrši prijavu kod vlasti,
koja potvrgjuje prijavu u putnim is-
pravama. Ova prijava važi za neodre-
Sjeno vrijeme, odnosno sve dok i sama
putna isprava važi. Putne isprave tre-
ba vratiti sopstveniku neminovno u
roku od 24 sata. Odjava se u putnim“|
ispravama ne potvrgjuje i nju vrši
portir ili sopstvenik bez putne ispra-
ve, osim ako želi stranac potvrdu u
samom pasošu zbog olakšice u tome
za vizu mjesto potvrde sa strane di-
rektora banje ili općine (vidi tačku
2) :

5. Svi policijski organi, koji dolaze
u dodir sa putnikom, treba da su pre-
ma njima najučtiviji i da daju tražene
informacije, Do regulisanja odnosa
izmegju raznih vrsta javnih  or-
Sana (pogranična — željeznička —
gradska policija itd.) regulisana je
kompetencija na taj način, da putnik
ne bude podvrgavan nadležnosti raz-
nih policijskih organa,

6, Žandarmi, koji su na stalnoj slu-
žbi pri željezničkim stanicama i pri-
staništima ne smiju da nose puške sa
nataknutim bajonetama a po moguć-
stvu snabdijevaju se sa malim oruž-
jem. sa ADA
Upozorenje putnicima.

Mjesni Savez za promet stranaca
umoljava, da mu se svaki slučaj, koji
bi se kosio sa gornjim naregjenjima,
odmah prijavi, da ga uzmogne tačno
ispitati i sa svim podatcima poslati
Ministarstvenom Odsjeku za saobra-



hoslovačkih Lekara iz Praga proži-




ćaj putnika zbog daljnjeg postupka.

Čehoslovački liječnici u Dubrovniku.

Utisci, koje sudionici sobom nose
nijesu samo lekarsko znanstveni već
i umjetnički, predjelni i društveni,

Pošto nemamo vremena da za sa-



3 . s e \ s
da iznašamo neposredne doživljaje
činimo barem ugodnu dužnost da se

darove Ugl. Općine. Dubrovačke,
nosimo kao trajnu uspomenu na naš

kratki ali ugodni boravak u Dubrov-:'

niku,
Svima neka je iskrena hvala!
Dubrovnik, 30, Augusta.
Dr. Jan Tuma
predsjednik ekskurzije,



UPOSLENJE STRANIH RADNIKA U NA-

ŠOJ DRŽAVI

Inspekcija Rada u Splitu pod br, 1977, 2.

9., javlja nam:
ž Ministar _ Socijalne Politike reše-
njem svojim od 22. 8. 1924, produžio je rok
predvigjen pravilnikom o" stranim radnici-
ma od 9, 6, 1924, SI. Nov? Br. 166, od 23, 8,
1924., odnosno Sl, Glasnik Br. 62. od 2. 8,
1924, za podnašanje molba za dozvolu upo-
slenja stranih radnika, koji se već nalaze €
našoj. zemlji, do 23, septembra t. g,

Pozivlju se stoga svi poslodavci, t. j. koli
oni koji za uposlene strane radnike još ni-
jesu tražili dozvolu uposlenja kao i oni, koji
su već tražili dozvolu a po njoj nikakova
rešenja nisu primili, da najkasnije do 23, 9,
t. $. podnesu Inspekciji Rada u Splitu pro-
pisno biljegovanu molbu u kojoj će nazna-
čiti: broj stranih radnika, vrstu njihova po-
slovanja, vreme za koji žele uposliti.strane
radnike, njihovu starost, nacijonalnost i dr-
žavljapstvo te tačno ime'i prezime. Molbi
su dužni priložiti mišljenj» nadležne Rađni-
čke Komore u Splitu,

Proti onim poslodavcima, koji se u Sor-
njem roku nebi odazvali ovom pozivu, po-
duzeti će se propisane zakonske sankcije,
+
DUBROVAČKI PAROBRODI,

»Bosanka« otputovala iz Torre 1.
4, za Rotterdam prošla Gruž 2—3. 9;
»Daksa« otputovala iz Venezia 20. 8,
za Landsend f, o, prošla Gibraltar 30.
S; »Dubac« otpuwecvao iz Methil 2, 9,
za Trst; »Dubravka« prispjela u
Vranjic 29. 8; »Lapad« prispio u Ve-
nezia 25, 8; »Napried« prispio u Tu-
nis 31, 8; »Pracat« otputovao iz Sfax
28, 8, za Venezia prošao Gruž 1. 9:
»Srebreno« otputovao 24.8, za
Landsend f. o. prošao Gruž 26.—27.
8; »Srgj« prispio u Trst 2, 9; »Lovrje-
nac« obavlja prugu  Trst-Gruž-Bari;
>»Petka« u Gružu; »Zaton« obavlja
Prugu Trst-Gruž-Bari,

(GE
Gosp.




a