POŠTARINA PLAĆENA U GOTOVU

A

dub

2%

#

ač

= oi

BROJ 287

DUBROVNIK, 25 SEPTEMBRA 1955

'Q tiibu Ka

UREĐUJE ODBOR

CIJENA OVOM BROJU Din. 2.—

GODINA VII

ETON TAO

pa =

Don Frane Bulić

Slavni arheolog pripada ne samo Dalmaciji i Hrvatskoj,

već svemu jugoslovenstvu, slovenstvu i

15-og septembra otkriven je u Zagrebu
spomenik velikom jugoslavenskom naučniku
pok. Don Franu Buliću, Na žalost, ni ovaj
momenat pjeteta i zahvalnosti zaslužnom sinu
Otadžbine nije mogao ostati pošteđen od
manifestacija političke tendence, a što je još
gore i od falsifikata i reklamiranja ad hoc.
Što bi na sve to mogao reći sami Don Frane,
vidjeti ćemo iz lijepog i dokumentovanog
prikaza njegove ličnosti i rada koji je u
»Politici“objaviog. Dr. Viktor Novak.
Evo toga prikaza u širem izvadku:

Slavni arheolog don Frane Bulić
pripada ne samo Dalmaciji i Hrvat-
skoj, već svemu jugoslavenstvu. slo-
venstvu i čovečanstvu. O tome naj-
rečitije govore brojna Bulićeva član=
svta u evropskim akademijama inauč-
nim ustanovama.

Ne može se mimoići činjenica, da
je duh narodni i snaženje n&rodne
svesti imalo osobite podrške i potsti-
canja upravo u delanju i arheološkim
rezultatima don Frana Bulića. Hrvat-
ski se duh  gordio, pozivajući se ne
samo na povelje i kronike, nego i
na napise surog kamenja iz vremena
hrvatske državne samostalnosti, koje
je otkrio i na svetlo dana izveo don
Frane, udahnuvši im uvek život vre-
mena u kome su bili svedoci zaduž-
bina knezova ikraljeva hrvatskih. Pa,
i sam don Frane, iako najekspresivniji
izraz antikne kulture i rimske  civili-
zacije ipak ja. u sebi nosio pravsk
hrišćanina i prvoborca za slovensko
bogosluženje u dalmatinskim crkvama.
Tu je don Frane savršen rodoljub,
uzvišen nad sitničavu, dnevnu i par-
tisku politiku, koja ga je tek u ne-
kolikim momentima privukia svojim
profanim čarima. I, upravo ovaj div-
ni sastavni deo Bulićeve ličnosti nje-
ga je povezao sa Strosmajerovim i
Račkovim načelima i nastojanjima o-
ko sjedinjenja istočne i zapadne crk-
ve koje su srpskohrvatski deo našeg
naroda crkveno  podelile. Na tome,
kao i na mnogim drugim poljima, don
Frane bio je vazda konstruktivan ini-
cijator.

U toku dvadđesetgodišnjeg poznan
stva imao sam mnogo puta prilike da
raspravljam sa don. Franom po tim
pitanjima. Najdublje mi se useklo
sećanje na zajednički rad pri kreta-
nju ideje o jednoj jugoslavenskoj
crkvenoj istoriji, zapadne i istočne
crkve, pri kojim su pripravama uzeli
učešća i Srbi, Hrvati i Slovenci, sve-
štenici i laici.

Bulić je prilikom slavlja petnaeste
stogodišnjice milanskog edikta i slav-
lja u Nisu 1914 izrazio nadu ,,da bi
se jaz otvoren devetog vijeka među
Istokom i Zapadom, posle Balkanskog
Rata mogao uhvano  poravnati“. U
pretstavci, koju je sam Bulić uputio
7 1I 1921 tadašnjem Ministru prosve-
te, pravdajući potrebu ovakovog jed-
nog naučnog dela, kaže doslovno:
Pa _ se evo jaz u političkom pogledu
izravnao: Istok se i Zapad u našoj
novoj državi stopili, a uhvano će po-
četi i u crkvenomu, netom se naše
prilike srede. Još god. 1881 on bijaše
u nekomu Pozivu, (to je čuveni po-
ziv da sveštenici dalmatinski, svi od
reda počnu glagoljati u crkvama), ua
dalmatinsko svećenstvo pisao: ,,sađa
kadano mržnji između Istoka i Zapa-
da, prouzrokovanoj negda povjesnič-
kim razvitkom i međusobnim nepo-
voljnim odnošajima između Rima i
Bizancija razloga nema, sada kada se
na ruševine presahnuloga bizantinsko-
ga stabla stali navraćati ogranci čila
Slavenstva ,itd., sada kadano istočni
Sloveni stali življe osjećati potrebu
zapadne kulture, koja njima može naj«

bolje prispjeti kroz srodna njim ple»
mena slavenska u vašoj kulturi odgo-
jena, a zapadni Slaveni osjećaju živu
potrebu, da se napoje na znanstvenim
vrelima Istoka, koja nama pričaju o
zajedničkom kulturnom životu, o na-
šoj zajedničkoj povijesti do IX vijeka,
potpisani smatra da bi se moglo pri-
stupiti za oživotvorenje osnove, koju
je od više godina zamišljao.“  Buliću
je bilo iznad svega stalo da ispitiva-
nje istorije Slovenskog Juga ostane
prvenstveno u rukama Jugoslavena, jer
»mi moramo prvi biti na našemu po-
lju, a za nami zapadna Evropa.«
Bulićeva je ideja večna, i ona će

jednom opet vaskrsnuti. Oni koji bu-

du oživotvorili njegovu misao podići
će don Franu Buliću spomenik lepši
i trajniji od mjedi i Ramena. Jer ma
ko ga izveo, mora ići putevima. koje
je utro don Frane Bulić. Don Frane
Bulić decenijama je bio propovednik
mira među narodima, i vazda je osu-
đivao rat i neprijateljstva među hriš-
ćanskim narodima. O tome svedoče
njegove misli izrečene na Kongresu
javnih radnika u Zagrebu, septembra
1922, pri čemu je bio rukovođen is-

tinskom ljubavlju prema svim delovi-
lako je |
on u Jugoslaviji mnogo toga zamerao

ma jugoslavenskog naroda.

čovječansivu

i.kritikovao, sa više ili manje izraza
svoje temperamentne prirode, on je
ipak istinski želeo dobra i sreće či-
tavoj Jugoslaviji, svim našim pleme-
nima. Najrečitije i najdirljivije: za to
govore njegove  pretsmrtne beleške,
iz kojih se vidi, da se još pred smrt
molio pro pace in  Jugoslavia, kao i
pro Slavis.

Ali, kao što se nedavno htelo eks-
ploatisati samog Strosmajera u cilju
velikohrvatstva, tako i lanjsko i ovo-

' godišnje eksplvatisanje Bulićeve lič-

nosti u strastvenim oblicima plemen-
ske isključivosti i regionalnosti, ne-
sumnjivo je uvreda, koja se ma i nes-
vesno nanosi Buliću Hrvatu, Jugo-
slavenu, Slovenu i Coveku. Don Fra-
ne Bulić u starosti, ipo smrti stekao
je ljubav i simpatije , Hrvatske Zene“,
koja je zaslužna za otkrivanje spo-
menika. Na _ žalost, Rački, Nodilo,
Smičiklas, još nisu zagrejali idejama
svojim ,,Hrvatsku Zenu. Možda neće
Bulićevu svetlom duhu biti milo, da
su priređivači mimoišli pozivom nje-
gove mnogobrojne jugoslovenske sa-
radnike, i Jugoslovensko ..istorijsko
društvo“, čiji je ponos bio i don Fra-

one, ceneći, da tako treba da bude u

Zagrebu leta Gospodnjeg 1935. Sig-
num temporis, rekao bi don Frane.

ari zraka

Oni koji su navikli da ljepotu svijeta oledaju iz visina . . .

Odluka jedne od najvećih i naj-
uglednijih organizacija svijeta kao
što je aeronautička federacija (FAl),
da u Dubrovniku održi svoj Rkon-
gres, prestavlja svakako još jedan
značajan dokaz pažnje i uvaženja
inostranstva Roliko za Jugoslaviju
kao državnu cjelinu, toliko i za naš
grad. Organizacija kongresa ocje=
njena je vrlo laskavo u izjavama
najjačih prestavnika međunarodne
aviacije. Mi donosimo njihove izja-
ve jer smatramo da zaslužuju da
budu registrovane na mjestu gdje
su bile i date jer one _ pretstavljaju
manifestaciju udivljenja 1 simpatija
za naš grad i za sve_ one koji su
radili na pripremama i doprinjeli da
utisak*bude ne samo prijatan nego
i dostojanstven.

Kako je poznato prije dolaska u
Dubrovnik, 65 emineninih prestav=
nikaraznih zemalja svijeta prisustvo-
valo je u Zagrebu velebnim sveča«
nostima proslave rođendana Nj.
Vel. Kralja Petra i vježbama naše
vojne avijacije. Sam kongres otvo-
ren je u auli Kneževog Dvora go»
vorom g. Ministra Vojske i Morna-
rice, armijskog generala g. Petra
Živkovića u ime Nj. Vel. Kralja
i Nj. Vis. Kneza — Namjesnika Pav-
la, presjednika Jugoslav. Aerokluba.

Od izjava koje sustrani prestav-
nici dali ističemo na prvom mjestu
izjavu profesora na univerzitetu u
Tokiju Dra .Tanakadatu. Ovaj sim-
patični i izraziti Japanac razgova«
rao je i sa poznatim našim matema-
tičarom g. Prof Lipanovićem  inte-
resujući se za našu naučnu histori-
ju, a prvenstveno za naučni rad Boš-
kovića i Ghetaldi. Po želji prof. Dr.
Tanakadate poslati će g. Lipanović
u Tokio opširan referat o pome-
nutim dubrovačkim naučnicima.

Dr. Aikitu Tanakadate prof. uni=
verziteta u Tokiu: Stari Dubrovnik
zauzimlje svoje maročito mjesto u
historiji i kao rodni grad slavnog
Ruđera Boškovića osnivača nauke

o molekularnoj fizici, koju danas sli-
jede mnogi eminentni matematičari
i fizičari koji se bave modernom

Prof. +-Dr TanaKadate
(Lijevo njegov vlastoručni potpis)

teorijom o strukturi atoma. Narod
koji ima ovako jake umove za uvjek
je i bez diskusije određen da bude
velik.

Tahir Paša prestavnik Egipta: »Du-
brovnik mi izgleda kao neko čudo
od grada postavljeno između brda i
najplavijeg mora na Svijetu. Njegov
sredovjekovni izgled inpresicniše kao
neka prastara priča, Stara i dosto-
janstvena dubrovačka citadela zaslu-
žuje taj naziv. Dubrovnik je uprkos
svih novotarija uspio da sačuva svoj
starodrevni izgled ito u vremenu
kada n. pr.trgovac čaja iz Honkonga
gradi svoju vilu u istom stilu kao i
neki novinski magnat na Cote d'
Azure. Dubrovnik je mala Venecija,
doduše bez gondola, ali u nečemu
ipak veći od nje. Dubrovnik je sa-
čuvao dah one kulturne epohe ka-
da su vlastela dostojanstveno i bez-
brižno šetala kamenom Placom. Me-

mos Mana

Ministar Vojske i Mornarice
g. Petar Živković govori

đutim laki povjetarac Istoka sjeća
me da naši krajevi nlsu tako dale-
ko. Ovo je tek nekoliko riječi od
svega onoga što bi imao da Ražem.
Žao mi je da idem ali ću se svaka.
Ro još jednom vratiti«

Britanac  Merrvin O Gorman: On
među ostalim kaže: Jugoslavensko
gostoprimstvo tek nadmašuje ljepota
ovoga grada. Nju opet baca u sjen-
ku samo jedna stvar: ljepota jednog
mladog naroda, mladića i djevojaka,

ljudi i žena. Za mene je bilo i jedno
iznenađenje više što sam i na ulici
.iu salonu mogao da sa lakoćom

govorim engleski.

Paul Tissandier jedan od francus=
kih avijatičkih asova: On je bio vrlo
kratak: Nema mnogo da se govori.
Ja sam očaran.

—  Podpresjednik FAl-a Lowell
Cabot (USA) On _ glorifikuje plaveni-
lo našega neba, bljesak sunca, crve-

ne krovove, cvijeće i druge očarava-

juće ljepote a najviše našu slikovi-
tu i čistu narodnu nošnju, neupore-
divi sklad umjetničkih ljepota i pri-
rode. »Sve to čini od Dubrovnika
zomadić azurne obale potpuno svjež
inov au veličini prošlosti rivala
bez premca.«

Princ Kinsky (Zustrija) »Može li
se zamisliti pogodnije mjesto nego je
Dubrovnik da sjedini letače koji su
navikli da gledaju ljepotu svijeta iz
visine«.

Fon Gronau novi član Uprave
FAra, delegat Njemačkog  Rajha,

I on kaže da FAI nije mogao da
nađe ljepše mjesto nego je Dubrov-
nik »Zahvalni smo Kr. Aeroklubu
Jugoslavije što nas je doveo na ovaj
čarobni komadić zemlje.
časa kada je otvorena konferenca
u Kneževom Dvoru pa do zaključne
sjednice u Šeherezadi svuda smo bi-
li okruženi historijom, starom  kultu-
rom i prirodnim ljepotama«.

Slavna njemačka avijatičarka Luj
za Hoffmann: »Moje impresije? o to-
me je nemoguće reći sve__u jednoj
kratkoj izjavi. Jedno je sigurno da
ću se prvom prilikom ovamo povra-
titi da bi bolje upoznala zemlju i
njezine stanovnike.«

Francuski pilot-pjesnik Roger La=
llier: »Za ove dane možemo reći da
je Dubrovnik bio grad avijatičara
jer nas je bilo mnogo ali je Dubrov=
nik oduvjek bio grad pjesnika, To
Vam kaže jedan francuski pilot više
pjesnik nego avijatičar«.

(G. Lallier_ poklonio je našem gl.
uredniku specijalnu numeriranu edici-
ju svojih pjesama i proze sa neko«

liko srdačnih riječi posvete).
(Nastavak na 2 strani)

Od prvoga