U DUBROVNIKU 20. Aprila 1895. List izlazi svakom subotom, a cijena mu je unaprijed za Dubrovnik: na cijelu Pretplata i oglasi plaćaju se upravi ,Crvene Hrvatske“ u Dubrovniku a dopisi godinu fior. 4,na po godine fior. 2; Za Austro- Ugarsku, Bosnu i Hercegovinu : na cije- || šalju se Uredništva. lu godinu fior. 4: 50, na pd godine fior. 2: 25; za inozemstvo fior. 4 i poštarski troškovi. Za oglase, zahvale i ost. plaća se 10 novč. po retku, a oglasi koji se više puta Pojedini broj stoji 10 novč. Ko ne vrati list kad mu pretplata mine, smatra se da tiskaju po pogodbi. ' Rukopisi se ne vraćaju. Listove nefrankirane ne prima ni uredništvo ni uprava. je predbrojen i za došasto polugodište. [ opet na odgovor bodan od Mletačke pijavice, procvao je blagosta- | proći bez muke samo u nedjelju. u jutro, jer već . njem i knjigom a dalmatinski gradovi nasuprot, | pred večer, mala i velika puljiška kavalerija, koja , Puljiško glasilo što no izlazi u Zadru, osvr- | tek što su dali bili početak književnom preporo- | se tura u pobočne ulice na povratku s paše, o- će se u broju 29 na naše glagoljaše i hoće da ih | du, morali su umuknuti. A ako je Dalmacija na- | stavlja za sobom specijalni miris. I ovo je na iz- izvrgava ruglu pred svojom zadarskom fukarom | predovala u ovom vijeku, napredovala je jer su | maku devetnaestoga vijeka i u jednoj državi koja i pred kalabreškom svojom publikom. Ono da- | to donijela nova vremena; napredovala je, jer je | nije ni zašto sklona takovim kulturnim pojavama! kako govori samo o hrvatskim glagoljašima, jer | nestalo talijanskog utjecaja mletačke vladavine; | — Ali da je u Rovinj prodro Slavenski živalj, da- srpski njegovi saveznici svi do jednoga, glagola- | napredovala je kao što su napredovale i druge | nas bi Rovinj bio poput Spljeta, Šibenika i drugih li su sad grčki sad latinski, a o Sv. Ćirilui Me- | zemlje, a napredovala je zaista bolje nego što Pu- | dalmatinskih gradova; bio bi grad u pravom smi- todu čuli su samo u novije doba tek po kazi- | lja, Kalabrija i Abbruzzi. — Ito pod austrijskom | slu riječi, a ne bi mu se na primjer žene :na sto- vanju od onih Puljiza, što svake godine na | upravom, koja bi bila mnogo pametnije učinila, da | tine potezale ulicama podbočene i u drvenim pa- Gloria“ razbijaju lopiže i lonce pred Gunduliće- | nije školama ujedno s prosvjetom raznjihala ono | pučama, dozivajući na pedeset metara daljine jed- vim spomenikom, pak se njegove prostačke uvri- | otrovi, što ga je našemu narođu ostavila Mletač- | na drugu, kao što ne bi tako najprostije naše $6- jede ne tiču ni pravoslavnih popova ni pravoslav- | ka republika. -—— Jedino. za rska fukara i dal- | ljakinje. Altrochč italica coltura i kako bi:rekli nih oltara. Jer otkad je srpski patriotizam podi- | matinska birokracija, gazeći svoje slavensko po- neki naši preobučeni Župljani i Stonjani sfalica jelio ovu našu pokrajinu sa pul,iskim svojim save- | rijetlo, mogu tražiti lijeka svojoj nemirnoj savje- , fiecella, te one prostačke i zlobne uvrijede na sve znicima, ostavio je Hrvatima da oni sami brane za- | sti u raznorogjenju naše zemlje, nad kojom, ako | ono što je Slavenima sveto. Otkud zadarskoj kli- jedničke narodne svetinje o4 prekomorskih otimača, | ushoće Bog, neće nikad lepršati kalabreška za- | ki pravo da bezobrazno marivava našoj Zemlji Ti hrvatski glagolaši. bili su dakle svi do | stava. A što se tiče kulture, talijanaško glasilo, | talijansko svoje mišljenje? da zavodi neznalice:i jednoga kako piše talijanško glasilo zamazani, blat- | koje u svojoj ignoranciji i nadutoj gluposti, ne beznačajnike pod puljišku svoju zastavu? Zar u nigadni, pravi ljudskih izmet prema onima, koji- | prati prosvjetne napore Hrvata, Slovenaca, Buga- | ime Visa, Custozze, ili u ime kapule što je amo ma su oci bili došli iz Pulje rimskim legijama i | ra i Srba, melo bi bolje ispred svoje kuće, ako ! nose i u ime one kl:uzole, koja je tako težak u- mletačkim galijama. 1 ti blatni, zamazani glago- | bi na primjer naputilo svoje talijanske pomorske | darac dala našoj pokrajini? laši, gladni i žedni svakog božjeg blagoslova, o- | kapetane, neka na moru ne dočikaju bosonogi na- A što ,Dalmatov“ historičar. natwca 0 našoj stali su takovi sve do početka ovoga vijeka, dok | mjerne posjete dalmatinskih pomoraca — ako bi Dubrovačkoj republici da je gojila latinski jezik, se puljiškim češljem nijesu očešljali i zagladili. — savjetovalo rimsku vladu, neka. ne dopušta, da u | zar je to znak da je Dubrovnik puljiški grad? Zar Koliko je drevna slavenska liturgija, što sve ova | Italiji bude više takovih načelnika, koji kupe po | su sami Talijanci baštinici kulture latinske 2: nije učinila u službi kršćanske prosvjete, o tom | ulicama otpatke cigarete — ako bi ..... ali | Lakardijaši! zašto se Dubrovčani i ostali dalma- zadarski list ne govori ništa; ali u svojoj zlobi, | mi nijesmo pozvani i ne marimo da se prtimo u tinski gradovi nijesu zanijeli za Talijancima, kada ispovijeda ipak jednu istinu, naime Mletačko ni- | tugje posle. Ostanimo ragje kod kuće i recimo | su se ovi, drugom polovicom XV. vijeka prestali štavilo kao elemenat prosvjete. Jer što je dakle | na primjer što je ta talijanska kultura učinila stiditi Danteova jezika, već, ogledavši se u pleme- učinila mletačka vladavina od krasne ove pokraji- | od Istre. niti primjer, dali su se na njegovanje svog mate- ne u četiri stoljeća pašovanja, čim su ostali dije- Eno Rovinja, talijanskog grada u hrvatskoj | rinskog, kako su ga oni zvali, slovinskog jezika ? lovi hrvatske i srpske domovine sve od Kosova | zemlji, puljiški uzgojena kao što i zadarska fu- | — I ako žadarska klika nema ni pojma o-potije- čamili pod silnim turskim pobjediteljem ? Sisala je | kara. E pa dobro; u tome talijanskome gradu od | sti kulturnoj ni Dalmacije ni Dubrovnika, njezini tužan narod, namećala mu svoje plaćenike, i ra- | kojih deset hiljada (10:000) stanovnika, u glavnoj | su dopisnici regbi upućeni u tajne naših arhiva, strovala ga, ugušujuć u njem svaku težnju za | ulici ,Carrera“ dugoj kao što je žnaša Placa | ali ipak bezobrazno izvrću istinu. Oni znadu da je prosvjetom. A dosta je usporediti Dubrovnik sa nakupi se preko tjedna trabakuo gjubra; i tu talijanski jezik vladao u Dubrovniku u toliko u ostalim dalmatinskim. gradovima. Dubrovnik slo- | glavnu ulicu toga talijanskoga grada, može čovjek koliko su to zahtjevale trgovačke i političke tada- R I J BRA | resi osobito zanimaju i koje bismo i mi po našim | bica spectantia ad historiam Ragusini et Serbiae. g slabim silama na opće dobro željeli da razglasimo! | Viennae 1858), Mi nećemo da opišujemo ove oba- Kako je ugodno za ljetnih večeri vozikati se | le kojim sa sjeverne strane nadstoji Hum, asjužne u laganoj barčici po onom bistrom nebeskom zr- | Srgi, da se na istoku spoje u bajnu dolinu $ume- calu, što se zove riječkim kanalom! 1z početka | ta do Brgata, koji ova dva brda tako rekuć zave- dosta širok pak se sve više sužuje. do izvora ri- | žuje. Orbini (pag. 395) kaže, da je granica izme- jeke, koja se ragja na podanku strme Bjelotine iz | gju Dubrovnika i Hercegovine podijeljena velikim njezine široke čeljusti. Da je more tako brzo ne | križom učinjenim na ploći u Rijeci, koja se nalazi dočeka, mjerila bi se s najvećim drugaricama u E- | više Prijevora (Vriježina Glavica). Do danas se 0 uropi. Stari su je zvali Arion. Ivan Lucij, povjes- | Rijeci puno pisalo. Spomenućemo klasične opise ničar (lib. 4, cap. 4) piše: per vallem Popovo dic- | pjesnika Miha Bone ,Gli amori di Aretusa con tam cirecumquaque altis montibus cinctam fluens | Arione“ t. j. Svgja sa Rijekom i Pericgesi kanoni- (govori o Trebišnjici) nullibique exitum habens a | ka Gjura Ferića, jednoga od zadnjih slavnih lati- terra absorptum per occultos meatus in mare pro- | nista dubrovačkih. Neki vlastelin od Gundulićeve rumpens flumen Humblam antiquis Arionem efficit“. | kuće napravio je na jednom brežuljku crkvicu zva- Latinski je zovu Humbla od naše riječi hum (br- | nu Blažena Gospa od Ruža (S. Maria delle Rose) do). Zato se i ono selo pri izvoru još i danas zo- | u kojoj je veliki oltar sa pločom Gospinom nasli- ve uprav Humolac, što se izopačilo u Komolac. | kan pun ruža. Otole se seoce, prozvalo Rožata, Isto tako i predjel na ovim humskim brdima zvao |. koje se u staro doba zvalo Kurilo. Bene iktinci se Zahumlje, a po vladaru Zemlju Hercegova, iz | s Lokruma dolazili bi ovdje i iz ove. crkve. izvrši- čega je poslije izišlo Hercegovina, koja ima svoje | vali bi duhovnu oblast po svoj Rijeci, Poslije je ognjište uprav na onim , Humovima“, koji se nalaze | riječka parohija potpala pod jurisdikciju kanonika na sjevernoj strani Rijeke. Na obronku .strme pro- | gradskih, sve do svrhe republike, God. 1760 zapa- valije pjeni ova iz duboka korita, pak tu odmah | dni dio Rijeke odijeli se od Rožatoga i učini svo- dariva svoju bogatu silu velikoj zgradi, gdje su smje- | ju parohiju u Mokošici, / , g iči šteni mlini od ulja i brašna i tvornica za učinjanje U tomu koće se lijepi samostan franje- koža. Sve ovo vlasništvo je g. Vlaha Kisića, sadašnjeg | vaca i prekrasno ljetište stare porodice Sorkočevi- i), U samostanu bo- v. Ivan, od i god, 158 Po Humskim vodami ljubko se razlijeva Zrak pramaljetnog sunca kad zalazi, I nad njim bavi se, i njim zasieva, Ko draže da nigdje rieke ne upazi; Blagi vietrić koj predhodi Zrak sunčani, Drage Humble tih po vodi Rano rani A. Kazali: Zlatka. Kada dan danas koji mu drago čovjek stane da čita razne putopise, ili sam razgleda razglašene vidike, neće se uvjeriti, da je u prirodi jedino o- no lijepo i zamamno, što mu slikari, pisci i pjes- nici predočnju — svejedno kao što ne vjeruje, da su samo oni ljudi veliki i zaslužni, koje je povijest takovim zabilježila. Silna srestva za komunikaciju ko- ja su se razvila ovoga vijeka, a još će više buduće- ga, dovestiće putnika do takijeh predijela, prama kojim će potamnuti oni, te ih dosada pero i kist slavljahu. To će se dogoditi naosob za našu Dalmaciju, koja je puna veličanstvenijeh prirodaijeh čara, raz- metnutih po obali krasnog Jadranskog mora. Dal- macija je i dosada radi toga bila u veliku glasu, 58 se spravlja još bolja materijalna i intelek- na budućnost, kad se budu više o njoj bavili. Stari Dubrovnik pak, ko što svak vidi, nije nego riječkog načelnika. Sjeverna obala pripadala je od | ća (sada vlasništvo obitelji tz davnina starim narodnim županima, koji bi dolazi- ( ravljahu . nekad na prolasku, li na drugu stranu, ondje gdje je sada kuća Papi | Sv. Ivan Kapistran u povijesti dobro, rekrasni alem-kamen, koji resi ovu plemenitu po-, | sa Dubrovčanima zbor iti, a ovi su silazili pre- |. gragjen je uprav god. 1393, inu. i : 3 ko Sraja. Malo Ha e Dotveštini dobili su od | nadodana mu rbr (brije M je cr Recimo oju ob ovom slavnom u, | 0 sjevernu o zalijeva danas sakristija, Rac čije nas ljepote, j klime i materijalni inte- inuva ao do m likolići Moauueak sr- god, 1886, OOO