e va silom, bana Khuena, jer je nje-
gov bludnički sistem kriv svim današnjim dogogjajima.
Oporbene :novine plijene se redom. Subotnji: broj ,Ob-
zora“ i ,Hrvatskog Prava* bio je zaplijenjen, premda
u njemu ne bijaše ni jedne zakonom zabranjene vijesti.
Obzor“ će brzo slaviti 1000 zaplijena !:Na poštama se
listovi neprestano;otvaraju. Iz Švajcarske stigli su gla-
sovi, da megjunarodni poštarski savez misli izključiti
Hrvatsku radi kršenja poštarske tajne. Sinoć su ovdje
došle tri_ eskadrone' dragoni. Da nije položaj opasan,
ne bi se u Zagreb sletila ovolika vojska. Markov trg
čuvaju svake večeri 5—6 kumpanija vojnika i 30 žan-
dara. Sve gostione i kafane, koje se na njemu nalaze,
moraju u 9 sati biti zatvorene. U večer je prolaz u
gornji grad''svakomu zabranjen. Vojska patrolira redo-
vito svake večeri oko grada. U petak je bio zapiljenjen
»Novi Srbobran“, koji je u podlisku nosio vrlo finu
baladu .Don Hidrigo“ sa zgodnom aluzijom na bana.
Osim objava. sve je bilo zaplijenjeno i zabranjeno dru-
go izdanje. Pa da nijesmo u ustavnoj zemlji! Ban je od
petka napustio svoju običnu šetnju na Cmrok, a tjele-
snu je stražu pojačao. Nadporučnika Srkulja odpustio
je, jer da mu tobože nije dovoljno jak. Tko je vidio
bana, veli, da je u zadnje doba strašno posjedio. Mori
ga briga, kako će iz Hrvatske odmagliti. Tamnice su
zagrebačke tako pune, da se nema više gdje nove uap-
šenike trpati. Vlada je naredila, da nova ,crvena lampa“,
koja se radi, kroz 1 mjesec mora hiti gotova. U ovdješ-
njim ženskim školam djevojke su demonstrirale proti
banovoj slici Iz ,Merkura“ radi toga jedna je djevoj-
ka bila. istjerana. Rasprava proti Zaprešićanima ureče-
na je za 16 o. mj. Optužena je 21 osoba. Pogovara se
da je policija ovdje našla 8 dinamita. Mnogo se je re-
dara zahvalilo na službi. Okonjeni su prekoračili broj
30, pošto im je dano u pomoć i nekoliko ulana.
Zagreb, 8 Lipnja. (8, V.) U Primorju kotarski
predstojnik Zmajević dao je naredbu, da učitelji mora-
ju ispitivati u školama djecu, ko je predvodio demon-
stracije. Tako učiteljsko zvanje zamijenjeno je detektiv-
skim! Iz okolice dolaze glasovi o neprestanim nemiri-
ma. U Fregradi je bilo groznih nereda.  Potankosti se
ne znadu, ali je stalno da ima mrtvih i ranjenih. megju
ovima i oružnika. Čitavu je Pregradu vojska opasala
U Fužinam na kolodvoru pukle su dvije dinami-
te i strašno ga oštetile. Preko 40 osoba teško je ranje-
no. U Novomu masa je demonstrirala pjevanjem i po-
klicima proti banu i magjaronima. U Grižanima, posli-
je mise za poginule, bilo je izgreda. Pozvata je vojska
iz Crkvenice. I u Jablovcu izgredi se obnoviše. U či-
tavom Primorju novonamješteni grbovi bili su skinuti.
8 Lipnja. Ovdje se glasa. da je od-
stup bana siguran. Zamjenit će ga za jednu godinu kralj-
ski komisar, Kao ozbiljni kandidati spominju se bivši
ugarski ministar unutrnjih posala Desider Prezel i po-
znati komisar sa srpskog crkvenog kongresa Bella Tal-
lian. ,Pester Lloyd“ u prekjučerašnjem broju bavi se
na uvodnom mjestu pokretom u Hrvatskoj. On se nada
da će odlučnom i razboritom postupku narodne (magja-
ronske) stranke poći za rukom razbistriti položaj i pre-
kinuti nit izmegju Hrvatske i Dalmacije, jer da je baš
ta nit kriva, što je_ pokret zadobio toliki | zamašoj.
Slavonska biljevina i Pakračke kapljice za želudac
to su dva lijeka koja si takovom brzinom put pokročila, kao što
nikakvo koje srestvo. Obadva ova lijeka postala su u najkraćem
vremenu vanredno obljubljena u narodu Uzrok da je narod ta
sredstva tako brzo oli leži u njihovoj osobitoj vrsnoći i vaz-
da sigurnom Neto. LO biljevina se rabi proti sva-

koj vrsti zašije, pa ma bio isti još tako zastaran, rabi se o8so-
bitim eh LS. teško om disanju, hrapavosti u grlu, prsobo-
lji,

sio e što piše Katarina Duchs iz Mitrovice:
se saopćiti Vam, da je uspjeh vaše Slavonske Bi-
jevine kod e teti uprav sjajan va Patila | sam već 7 go-
a na strašnom teškom šala sam već sva
sredstva ali ak d, dok nijesam. nadošla na a Vašu Sla-
m. Biljevinu, koja mi je zdravlje povratila. Od srca vam se
zahvaljuje vaša zahvalna Katarina Fuchs.

MATTONx==

 

 

uarawvna

alkalična kislina
stolno i osvježujuće piće prokušano
cašlju, e II mijeha i kčisrka u trbu-

najbolje
proti

 

Domaće vijesti.

nssm=us===
Gospodina Antuna Šupuka poslanika na Carevin-
skom vijeću, zadesila ljuta nevolja, preminuo mu vri-

jedni sin Marko. Pokoj mu duši!

Kasallšte. G. Gerašić nam javlja, da nekoliko, čla-

nova hrvatskog zemaljskog kazališta, pod vodstvom g.
Miše Dimitrijevića, misle u većim mjestima  Dulmacije
prirediti po koju umjetničku večer. Misao krasna, ako
ju ne osujete velika sparina i nevolja tužne domovine
Pisu nam iz Poljica u Konavlima: Na 7 o, mj.

+ magjen je seljak Božo Kličan-Božović ubiven na podu
svoje kuće. U zoru istoga dana uzeo dvocjevku stragu-
šu i potegnuo sebi u vrat. Hitac ga je isti čas s du-
šom rastavio. Kaže se da ga je na taj korak sveo do-
maći nemir, kojega ne mogoše njegovo srče podnijeti.
Pišu nam iz Boke Kotortke, početkom Lipnja. Kad

je svokud, ne samo u našoj državi, dapače po svemu
svijetu kod željezničke štacije izključivo za pogodnost
putnika postavljena razprodaja duhana i cigara; ne ra-
E zumjemo zašto je ta iznimka kod glavne željezničke
+ štacije na Humeu :u Boki Kotorskoj? Ovdje putnici
A oli polazak vlaka, mješte po navadi da cigaru za-
puše, takogjer da nabave potrebito za put, moraju zje-

U vati dok vlak ne prispije u Sutorinu, a s ovdje nije
"ovrsi, hercegovačkog duhana, morali bi sve do Zve-
vi e" e mi pak dužni plaćati duhan i cigare uz
* visoku cjenu, mislimo pako da nas financijalna Vlast
“4 uo smije radi toga lišiti , Ovo nahodimo sho-
dno istaknuti, jer nam je rečeno da uspostavi prodava-
7% onice duhana na Humcu, da je Braninina Vii ti

v

 

 

 

 

interesa, osim što je uzpostava iste za putnike neop-
h-:dno potrebita, u to smo mi lanjske godine i onoma-
dne najbolje iskusili.

Pišu nam iz Stona. na 9. Juna. U , Jedinstvu“ od
3. o. mj. tiskan je tendencijozan dopis iz Stona, tobo
že u ime prolivene krvi Hrvata i Srba u Banovini, pro-
ti ovo mjesnom poreznom prigledniku P. P.

Dopis sav je perfidna izmišljotina od početka do
kraja. Gosp. P. P. ljubljen je od svakoga u mjestu, a
samo je kriv dopisniku-klevetniku, što skromno žive u
svojoj obitelji i što mu je sva zabava: kuća, ured i
ako gdjegod pogje da pohodi svoje kolege u gostionu
Fardića, da snjima progje uru vremena, gdje su svi
mjesni c. k. činovnici na hrani, a nekoji i na spanju
Od tih su četvorica dobri hrvati, a dvojica autonomaši,
pa je pravo čudo, što se u dopisu natuca o pjevanju
izazivnih pjesama.

Pošteni dopisnik-klevetnik imao je, ako ga što
osobna ima sa P. P.. te izravnati drugim putem, a ne
klevetanjem u javnoj štampi, jer nije ni pošteno ni di-
čno baciti kamen, pa sakriti ruku.

Spomenuti mi je, da ovo ne pišem radi dopisnika,
već radi onih, koji bi mogli u spomenuti dopis po-
vjerovati.

Presvj. g. Frano Uoccellini, biskup bokokotorski,
odlikovan je od Nj. Vel. redom željezne krune drugog
stepena. Čestitamo !

Pišu nam iz Kotora, Gadno. Zakasnih ali se na
dam da će te isto uvrstiti, jednu malu ali neuljudnu

facendu jednog legaša: Dvadesetitrećeg pr. mj. kad po

gradskim zidovima bili su priljepljeni oglasi tužnih vje-
sti o žrtvama naše braće iz Hrvatske, potsmjehom na
licu usudio se je raztrgnuti (sa voju kasarne) i na tle
baciti tužni oglas jedun famozni ,naš“ talijan (R. M)
Očitovao je ovaj junačina kakvu mržnju proti nas mu
srce goji.

Članovi liječničke komore. Na temelju položenih
glasova za izbor članova liječničke komore u Dalmaciji
i njihovih zamjenika izabrani su: megju liječnicima koji
stanuju u Spljetu i spljetskoj okolici: d.r Niko Marin-
ković, dr Jakša Račić i d.r Edvard Karaman u Splje
tu članovima; a d.r Adalbert FEisenstidter, d.r Jure
Buić i d.r Niko pl. Tommaseo u Spljetu zamjenicima ;
megju liječnicima cijele Dalmacije: d.r Roko Mišetić u
Dubrovniku, d.r Božo Peričić u Zadru, d.r Ivan Štam-
buk u Jelsi, d.r Niko bar. Lalić u Zadru, d.r Petar Ba-
turić u Pučišću, d.r Filip Colombani u Zadru članovi-
ma; a d.r Gjuro Marić u Hercegnovome, d.r Lovro Doj-
mi vit. Delupis u Visu, d.r Ante Mladinov u Grohota-
ma, d.r Vlaho Poljanić u Milni  d.r Ante Baylon u
Kambelovcu i d.r Niko Bugatto u Zadru zamjenicima.

Konstituisanje komore biti će na 11 julija o. g.
na podne u uredu Kot. Poglavarstva u Spljetu, u na-
zočnosti namjesništvenog savjetnika i zemaljskog sani-
tetskog izvjestitelja, d.ra Jakova Gjivanovića, kao vla-
dina povjerenika.

' e ..e .>.e e
Najnovije vijesti.

Beograd. 11/6. Noćas ubiše kralja, kraljicu. mi-
nistra presjednika. ministra rata i prvoga adjutanta.
Sastavljena nova vlada pripadnicima svih stranaka:
Avakumović, Baljeyić, Protić, Genčić, general Atano-
gović, Veljković, pukovnik Mašin, Stojanović, Živković.
Vlada izdala proklamaciju javljajuć ubojstvo. novu vla-
du i povraćenje ustava god. 1901. Sazvano narodno
prestavništvo za 15. ov, mj. Proglašen kraljem Petar
Karagjorgjević. Narod miran aklamirao nove ministre.

I ako žalimo ubojstvo, ma neznamo koje zvijeri,
ipak se radujemo bračkom narodu, da se je oslobodio
nevoljnog pritiska, one obitelji, koja je u kratko doba
u sebi sakupila sve sablazni najgoreg rimskog razvrat-
nog carstva. Nova dinastija kako je oslobodila e
posestrimu, tako ju usrećila! To je živa želja naša

Boč, 10 juna. Hrvati iz Chicaga u Americi poslali
su zastupniku Biankini-u 5000 kruna za nastradale u
Hrvatskoj.

 

Boč, 10 juna. General je Filijović preminuo. (N. L.)

Senj,
raspušteno.

10 juna. Općinsko upraviteljstvo bilo je
(N. L

 

JAVNA ZAHVALA.

Svima Vlastima, milim
prijateljima i znancima, ko-
ji su nam, prilikom gubitka
našeg

MARKA

tako srdačno izjavili svoje
saučešće. najiskrenija hvalu,
vječita naša blagodarnost.
ŠIBENIK, dne 7 Lipnja 1903.
ANTE ŠUPUK | OBITELJ.

JAVNA ZAHVALA.

Svim uglednim oblastima, društvima i
gospodi, koja iskazaše zadnju počast našem
nikad zaboravnom drugu

TOME KRIZA

najsrdačnije zahvaljujemo.
U Dubrovniku, na 13. lipnja 1004,
Učiteljski sbor
pučke i gragjanske školo,

 

 

 

 

) | Banke“

 

Gradska kronika.

ARNO

1 Tomo Krile. Nesmiljena smrt svojom krutom
kosom ote u četvrtak u jutro iz zagrljaja obitelji, iz
društva prijatelja. iz kola sudrugova u najboljoj mu-
ževnoj dobi ovog marnog trudbenika na polju pučke
prosvjete. Ljubežljiv muž i otac, savjestan učitelj, is-
kreni prijatelj. vjeran drug, veseljak u društvu, stekao
je bio ljubav i štovanje svakoga tko ga je poznavao,
što najbolje svjedoči jučerašnji sprovod kome je uče-
stvovao cio grad i Gruž bez razlike vjere, stranaka i
položaja — od najvećeg gospodina do najnižeg službe-

" [nika. Ovo sveopće saučešće. kome si i mi pridružujemo,

bilo na utjehu ucviljenoj supruzi, djeci i svojti, a po-
kojnika budi laka crna zemljica u kojoj počiva!

Odlikovanje. Ni. Vel. milostivi Ćesar uvažio za-
sluge čestitog i rodoljubnog našeg gosp. biskupa, bla-
goizvolio je podijeliti mu red željezne krune drugoga

i on im je osobito na dušu stavio, da neprestano vape
i mole da dobri Bog uzdrži, prosvijetli, uputi starog
Vladara, da dostigne mir i zadovoljstvo u narodima ve-
like monarhije. Slijede primanja i čestitke. Svi su veo-
ma radosni na odlikovanje, koje je presvijetli zaslužio
vanredno revnim svojim biskupovanjem. Smijerno če-
stitamo dobromu g. Biskupu.

Krzmanovićevo pozorišno društvo dne 20. i 21.
tek. mj. prestavljat će u Bondinom kazalištu tragediju
u 5 činova od Matije Bana ,Miljenko i Dobrila“,
te nastavak iste tragedije. drugu, biva ,Smrt kneza
Dobroslava“, takogjer u 5 činova.

Uvjereni smo da će ove tragedije zanimati našu
publiku s dva razloga: jer ih je napisao Dubrovčanin
i jer se za prvi put u Dubrovniku davaju.

vwak. Umoljeni od g. Uga Garduna, novoime-
novanog poštarskog otpremača u Župi, izjavljujemo, da
je neistinita ona vijest tiskana u jednom od zadnjih
brojeva ,Crvene Hrvatske“ da je on talijanac i da ne
pozna hrvatskog jezika. On je Makaranin i kao takav
ne može da bude drugo nego Hrvat; suvišno je dakle
kazati da mu je hrvatski materinski jezik.

Zaplijene u Hrvatskoj. Doznajemo, da su zadnji
brojevi našeg lista bili zaplijenjeni u mnogim gradovi-
ma po Hrvatskoj. 'To nas ne čudi ni malo, ali bi smo
rada znati hoće li nam povratiti poštarske biljege ili
će kao i riječkom ,Novom Listu“ i njih zaplijeniti ču-
vena cenzura hrvatskog tirana.

Na znanje! Otvorilo se je Šulićevo kupalište u
Kolorini.

Putnici, Boraviše u ,Hotel Imperial-u“ od 26/5.
do 7/6.: Albin vitez Luschan, c. k. zamjenik državnog
odvjetnika. — Esprinas Georges, attachć kod ministar-
stva vanjskih poslova, Pariz. — Fortunato pl. Vivante,
upravitelj filijale Unionbanke, Trst. — Albin Kovess

pl: Aszod i Hars&ly sa suprugom, c. k. kapetan, Tre-

binje. — Thaute Savite Esq., sa suprugom. Engleska.
— Hermann Krnap, rentijer, Augsburg. — D.r Rickard
Fahreiss, specijalist za ženske bolesti. Augsburg.
Dr Stephan Waldhauser, Beč. — D.r Edmund Fried,
Beč. — D.r Raimund Hofbaner, sa suprugom, Beč. —
D.r Theod. Nedely Korić sa suprugom, advokat i za-
stupnik, Zemun. — Thed. Bekits, urednik, Zemun.
Georg Bekiis, profesor, Zemun. — 80 članova društva
austrijskih inžinira i arhitekta, Beč. —  Putujuća dru-
žina, Pariz. — Miss M. I. Spalding, New-york. — Miss
I. M. Hall, New-york. — Egon Hober sa obitelji, € k.
natporučnik, Gorz.

Postalia. Ovih je dana naš prijatelj, vrijedni rodo-
ljub g. Stijepo Gjivić. činovnik ,Hrv. Vjeresijske
i upravitelj ,Hrvatske Radničke  Zadruge“ u
Dubrovniku primio novčanu brzojavnu naputnicu, na-
ravno, premda tekst na hrvatskom jeziku, naputni-
ca je bila ipak protuzakonito sastavljena, i to baš na
njemačkom jeziku. To je, naravno, uvrijedilo njego-
ve osjećaje i narodni ponos, te je s mjesta  otposlao
Ministarstvu Trgovine (III. osjek) u Beču ovaj utok:

Visoko e. k. Ministarstvo !

Dne 12/6 ove godine primio sam brzojavnom na-
putnicom broj 740.*) iz Šibenika 20 kruna.

Naputna brzojavka bijaše napisana na njemačkom
jeziku, a to me uvjeri da okružnica 17. Sječnja 1900.
broj 470. €. k, Ravnateljstva Pošta i Brzojava u Zadru,
nije još povučena, usprkos mnogim pismenim prosvje-
dima direktno istoj Vlasti i kroz novine, što se je mo-
glo očekivati barem u ovo zadnje vrijeme, kad je To
Visoko e. k. Ministarstvo dokazalo da ne trpi ničijih

 

i nikakovih zloporaba, nništivši okružnicu 10/8 1902.
broj 17.280. c. k. Ravnateljstva Pošta i Brzojava u Za-
dru i naredbu c. k. višeg poštarskog Upruvitelja u Du-
brovniku g. Klima pl. Ghetaldi 2/1I t. g. broj 296. koje
su bile objelodanjene u uglednim listovima ,Jedinstvii“
i ,Narodnom Listu“ pod rubrikom ,Jezični fermani.“

Spomenuta okružnica c. k. Ravnateljstva Pošta i
Brzojava u Zadru 17/1 1900. broj 470. pozivlje se na
propis sadržan u cijeniku listovne pošte, po kojem bi
se naputne brzojavke imale sastavljati samo na nje-
mačkom jeziku,

Koliko je potpisani obaviješćen, taj je propis op-
stojao i prije izdanja te okružnice, a opstoji već go-
dina i godina, pa ipak c. k. Poštarsko-Brzojavni Uredi
u Dalmaciji nijesu nikada prije sastavljali naputne br-
zojavke ma njemačkom jeziku već na hrvatskom i na
talijanskom, ili na onom zemaljskom jeziku, na kojem
je dotičnu brzojavnu naputnicu (takogjer sa hrvatskim
i sa talijanskim tekstom) napisao pošiljatelj.

Ovako je bivalo sve dok ce. k. Ravnateljstvo Po-
šta i Brzojava u Zadru okružnicom 30/6 1892. broj 8805.
nije naredilo da se naputno brzojavke za
Istru, Trat i Južni Tirol moraju sastavljati isključivo
na talijanskom jeziku,

*) Braajav is Šibenika broj 511 se napetalcom broj 740 rogi-
Mranom u zapisniku brzojava  dubrovsčkog  brsojavnog Ureda
pod brojem 643.

stepena. Danas od srca čestitaše istomu kapituo i kler, |,

Ova je okružnica bila u kreposti sve do izdanja
okružnice 17/1 1900. broj 470. # :

Kolikogod je i s okružnicom 30/6 1892. broj 8805.
bio povrijegjen zakon na uštrb prava hrvatskih stra-
naka. ipak ova okružnica najbolje dokazuje, da se je
propis u cijeniku listovne pošte. na komu se temelji
okružnica 17/1 1900. broj 470. odnosio i da se odnosi
samo na one zemlje zastupane na carevinskom vijeću,
u kojima je njemački zemaljski i uredovni jezik, mješte |
pak na Dalmaciju, gdje njemački mije ni zemaljski ni
uredovni, pa ni prometni ni posredujući jezik, niti je
ikada bio.

Do dandanas nije izdat nikakav zakon, niti ika-

kva naredba, osim one c. k. Višeg poštarskog Upravi-
telja g. Klima pl. Ghetaldi 2/11 t, g. broj 296. koja je
To Visoko c. k. Ministarstvo uništilo, po kojoj bi nje-
mački jezik bio zemaljski ili uredovni u Dalmaciji;
dok iole zdrava pamet ne može ni pomisliti, da bi se
propis o sastavljanju naputnih brzojavaka, u poštar-
skom listovnom cijeniku, mogao smatrati zakonom ili
jezičnom naredbom !
Dok se dakle takav zakon ili takova naredba ne
izda, e. k. Poštarsko brzojavni Uredi u Dalmaciji
moraju naputne brzojavke sastavljati samo na za-
konom priznatim zemaljskim jezicima: naime na hr-
vatskom i na talijanskom jeziku.

A jedino ovim jezicima c. k. poštarsko-brzojavni
Uredi u Dalmaciji dopisuju megjusobno i sa drugim
Vlastima i Uredima, kao što i sa e. k. Ravnateljstvom
Pošta i Brzojava u Zadru, i na ovim jezicima vode či-
tavu nutarnju i vanjsku službu.

U ostalom naputne brzojavke nijesu službene
brzojavke već skroz privatne i kao takove c. k.
poštarsko brzojavni Uredi primaju ih. rukovode i do-
stavljaju i upisuju u dotične upisnike (predaje, kores-
pondencije i dolaska). a pošiljatelj mora napokon da
plati odnosnu pristojbinu; te su tako ti Uredi samo
posrednici pod platu izmegju pošiljatelja i primaoca,
kao što su posrednici za svaku drugu privatnu brzo-
javku.

Kai bi dakle njemački jezik kod ec. k. poštarsko-
brzojavnih Ureda u Dalmaciji bio i uredovni i zemalj-
ski — što nije ni jedno ni drugo — naputna brzojavka
za brzojavnu  naputnicu, sastavljenu od pošiljatelja
na hrvatskom jeziku, ne bi smjela biti napisana. nje-
mački već samo hrvatski, jer iole zdrava pamet
ne može opet ni zahtijevati od pošiljatelja jedne brto-
javne naputnice, da on plaća ono, čim se vrije-
gjaju najsvetiji osjećaji osobe, kojoj / no-
vac šalje.

Potpisanog je napokon skromno mijenje, da bi se
brzojavne naputnice imale smatrati kao svaki drugi pri-
vatni spis : redat jednom c. k. Uredu u Dalmaciji, čija
riješitba po $. 19. temeljnog državnog zakona 21/12
1867. i odnosnih naredaba, mora slijediti na onom ge-
maljskom jeziku, na kojem je taj spis bio sastavljen.

Iz gore navedenog jasno proističe, da. se dakle
propis o «astavljanju naputnih brzojavška na njemač-
kom jeziku za brzojavne naputnice ne može odnosit na
Dalmaciju i da je okružnica 17/1 1900. broj 470. & k
Ravnateljstva Pošta i Brzojava u Zadru protuzak-nita,
te da se zato mora odmah povući.

Da se naputne brzojavke sastavljaju u onomrod f
dvaju zemaljskih jezika, u komu je predavatelj sastavio č
dotičnu brzojavnu naputnicu (hrvatski ili talijanski) E
potpisani drži, da ne bi bilo nikakovih zaprijeka nk sa Š
praktične strane, bilo na pošti bilo na brzojava: to. 4
rem ne u koliko se tič.: brzojavnih naputnica oi i
od pošiljatelja i odregjenih za adresate u Dalmaciji, kać 3
što ih nije bilo prije 30/6 1892. odnosno 17/1 i le '

lje

 

 

Radi brzojavnih naputnica za ostale zeml
sburške Monarhije, gdje hrvatski i talijanski jezik _nije
ni zemaljski ni uredovni, c, k. poštarsko brzojavni Ure-
di mogu se držati propisa, koji vrijedi za inozemstvo,
sadržanih u cijeniku listovne pošte: neka naime sasta-
vljaju naputne brzojavke na francuskom jeziku, na ko-
jemu je prevedeno sve što im treba pri sastavljanjit je-
dne naputne brzojavke, što naprotiv nije učinjeno za
njemački jezik, koji dalmatinski nedržavni poštarski či-
novnici i ogromna većina državnih ne poznaju niti su
dužni poznavati, te su gi toga prisiljeni uteći
sličnim slučajevima c. k. oružničkim i
tako doći u sukob sa < 4. brzojavnog pravilnika bu-
dimpeštanske revizije 1896. godine.

Kad se ni to ne bi htjelo, onda nek se za hrvat-
Ski i talijanski jezik pa ćak i za svih 9. jezika u hap- |
sburškoj Monarhiji učini ono,. što se je učinilo zi fran-
cuski jezik i proglasi u Naredbenom Listu Tog Viso-
kog e. k. Ministarstva, što bi odgovaralo zakonu, pra-
vu i pravici, te bi se opet svakoga zadovoljilo, dočim |
sa protuzakonitim i ničim opravdanim namećanjem nje- |
mačkog jezika ozlovoljava se i ša svakoga, bilo
Hrvata bilo Talijanca u Dalmaciji, što zaista ne služi
ni ma korist ni na diku Uprave Pošta i Brzojava!

Da to opet ne bi zahtijevalo. ni, truda ni troška,
može se lahko uvjeriti, ako se pročita odnosni propis
za sastavljanje naputnih brzojavaka na francuskom je-
ziku, te se nalazi u cijeniku listovne pošte i u odnos-
nom Naredbenom Listu.

Obzirom na gore izloženo, a svrhom da već je-
dnom prestane povreda zakona i vrijegjanje i izaziva-
nje hrvatskih stranaka, potpisani še obraća ovim Tom
Visokom Ministarstvu, molbom da blagoizvoli uvažiti
navedene razloge i narediti c. k. Pošta i
Brzojava u Zadru da povuče odmah protuzak onitu okru-
žnicu 17/1 1900. broj 470., kao što je hvalevrijedno

.

ii ZmARNO NASEM E AN iL EV MA

i

 

i