Wanasu  GpiHJemOM # 0y6OTOM y iyrno

fipernnara: 34 /lyGpoBuuk,
€ LOHAIIAHeM HA Kyhiy 72 1HH.
na rojtuuy. INowrTom 3a /ly6poB-
unuk u uujeny /IpxaBy 80 un.
HA FOJIHHY, Ha No TFojune u na
.« — mMjeceu cpa3smjepno. — :=:
[lojexuuu 6poj 75 napa nun.
llnaTuBO MH VYTyKHBO y JlyGpOBHHKY.

đ

arohapna ypenuuK: INETAP ITETKOBHR.

LIMJEHE OFNIACHMA

HHM OrJIACHBAUHMA NONYCT.

a

6p. 6.

Ily6poBnuK 18. Janyapa 1922.

Torn. 1.

>. ou

Ilyoposnuk, 18. jan.

ima Behi gocra BpeMeHa, a Hapo-
uuTO oTKaja je noueo na u3na3u , /1y-
GPOBHHK“, LA Ce H KPO3 IITAMIIY H y

jaBHOCTH NOJLPKABA yBjepetbe, Kao a)

y. Hapojnuoj Pagukajinoj Crpanuu . y
JIy6poBHuKy Blaga HeKko  MetjycoGHo
HEePACIIOJIOXKEIbE, KOje je y IOCIbeJEbe
BpujeMe, - Gajaru, npeuuo y KoHdbIHKT

pa310p, a Nocbenuua Tora pa3š3nopa |

uMasa 6u za Gyne nokperae ,/ly-
GPOBHHKA “.

MopaMO OLMAX /LA KATETOPHUKH LE-
MAHTyjeMO OBAKBe TJIACHH€ MH OBAKOBO
BjepoBawe Koje ce Kpo3 jaBHocr rmpo-
Hocu. OBaKOBe ruiaCHHEe mocTaJe cy jez-
HHM /MjEIOM H3 HeynyheHocTH a _1py-
ruM nujetoM #3 reHuennuje, e za JIM
Ce KOHCTA NOMYTE PONOBH Y CTPAHIIH.

Y HaponHoj Pauukaauoj CrpaHnu
HHTH je LO Cala NOcTOJAJIO KAKBOT.PA3-
Opa, HHTH MMA, — a He he Hu 6uru
— Pa3JOora, Jia ce o HKAaKBA pa3nopa
obe. IlokpeTate sucTa , lyGpoBHuK“
NOCIbEJIHNA j€ VNOBOJbeEA TIoTpeće, a
Hapojua PaxgukasHa Crpanka y ]ly-
OpoBnuky cpebjeHda, Ma u cBoj opraH,
H Ja Ha Taj Hauuu u opramusanuja u
kucuumiuua Crpanke 6y1y cosujinju.

(Be upyre KoM6unarliuje IMO CY

HJIH HeynyheHocTu_ MH HEKE.  neuacne

 TezeHliHje.

BepujGa ib. B. Kuka:
| Ilucmo u3 bBeorpaja
Y beozpaoy, 12. janyapa *)

BepuziGa FberoBor BenuuancTBa Kpasba
Avrekcanipa c Fbeuum BucouaucTBoM KnHe-
FHIBOM Mapujom uMa He caMOo_ nopojuunu
MH NAHACTHUHH  KAPAKTED, HETFO H BEJIHKH
NOJIHTHUKH 3Hauaj. HeruHa, “OBaj ApyrH,
KOJIHKO CMO OGABELITEHH, A /IPXKHMO LA
CMO H XNOBOJbHO H_LOGPO OGaBELITEHH, Huje
HIpao npecyiHy yJ0ry y BAcnOCTABJbAHy
B€34 H3MEHy Haller u pymyHckor  JIBopa ;

*) Jakacuuno 34 npouuu 6poj (Om. Ype).

Ce y TIOKPETAIbY TOF IIHTAtba  MOTJIH

* HAK H

OH ce JaB/ba KAO TIIOCJIEJIHILA, A HE -HH KAO

NOBO/L Hu Kao pastor. Bepujića je, y OBOM
CIIyuajy, IPBEHCTBEHO NOCJIEJIHLA MelycoG-
HHX  CuMNaTHja u “byGaBu_ Bucokux _Bepe-
HHKA. CpeliHHM nak CTuuajeM Npusiuka OBa
Bepu/i6a, u nounuje Gpak, M3 JbyGaBH HMA,
jou Cana, 4 OTPOMAH ITOJIHTHUKH 3HAuaj —
H CNObALIIBH H YHYTPALIIbH,

>

JOIN OL AHA Vje/IMIbEIPA, A. HAPOUHTO
OL BpeMeHa_ nocJnejnibe Gosmecru_Kpa/beBe
y Ilapu83y, za u He roBopumo-o pany YcTa-
BOTBOPH€ — CKYIILITHHE  TIPH = Pe/LMTOBAIbY
oneseka VeraBa o Kpa.by u Kpa.beBoj Tlo-
POJIHLIH, NOKPETAHO je, uecro_6e3 pa3sJora,
NnuTawbe  Hacneha Ilpecrosma. Ilodekaj cy
HA3-
DETH «UAK M IIPCTH CA CTpPAHE, 3Z4HCTA HE
UHCTH NPCTH, HHTH NpCTH pPyKE TOTOBE HA
MHJIOBAtb€e. H KAKO Ce pellieie TOra nura-
IbA ynyhuBaJ1o Ha paške crpaHe u_y pa3-
HHM NIpaBuuMa, 6nsio je MOMeHATA 036H/bHE
ONACHOCTH, LA CE C I6HM jEliHOF JlAHA He
yuece no koju  emeMeHar paspoxKnocTH y
HAUI VHYTPANIIbH H NPXKABHH M HALHOHAJIHH

“2KUBOT, OGjaBoM KpabeBe BepunGe cknja

Ce, MEHyTHM, TO TIHTAI€ C JIHEBHOF pejA H
nocraje GecnpenMeTHo. OHo ce, Goe za
Ce H3PA34MO, NOCTABI6A HA _IBETOBO TIPABO
MECTO H OCTABJIbA Bpemeny H NPHPOJIHOM
pa3Bojy.

3a yHyTPALIEbE Halle Tpuituke Huje
6e3 3nauaja Hu uđibenuna, za je OBO npBli
CJiyuaj nocje Hemawuha nHiro ce nar Kpa
»KeHH Ca M3aGpaHnnoM BJajanauKe KPBH.

Ha rora čakra. uecyMibumo_ usGuja. nper-.

NOCTABKA O OJPKAIY,
KPETHOM Cayuajy. O Nonu3amy,
KOT AVKTOPHTETA H y 3EMJBH H HA CTPAHH.

3nauajan je u upyrm jean (axrT, a jej

HsaGpaHuua Haier Kpasba 43 3eMbe, ca
KOJOM HHKAJA, MAKO ČYCOCJIH, HHCMO  HMAJIH
H4KAKBHX CyKOOA; jep Taj bakT ypešan je
MyGOKO Y Nyiuy M jezuor u 1pyror napo-

Na M OH, KAO KAKAB Memento, CTOjH, yNPABO.

MOpa a croju, rnpez ouuma oGocrpanux

JIP>KABHHKA. |
Heru pasjo3su croje u npu KOHCTATA-

uuju o 3Hauajy OBe Bepunće no muTa»umMa

HANIET CIIOJBANIH€T NOJOMAja: OHu cy OBE
BacnmocTaB/barbeM

MHOTOGpOjHHju.

CPOJLEHUKHX Be34 u3MEHy /lunacruja 1Bejy
CYCEJIHHX HH, Y3 TO, CABEZHHUKHX 3EMAJba,
NPHJATE/6CTBO, MCKĐEHO H TOO NpPHjATEJb-
CTBO, C4MO ce jou jaue yuBpiuhyje. HcTuHa,
Y NOJIHTHIH JIPKABA CPOLHHUKE Be3e /Iu-
HACTHja He Hrpajy Npecy/IHy yJory, nero
HHTEPECH IPKABHH, AJIH HM TE CPOJLHHUKE
B€3e HHCY Ce3 yTHiaja ua npaBau 1p»xKasHe
TNIOJIHTHKE.

[loc1e OBe H OBAKBE KOHCTATALIKje, SHO
Gu CYBHIIHO MA ITA pehH y NOTBP/Iy Ofiora
NTO CMO CAMO HarJaCHJIH O 3HAuajy OBe
BepunGe. Heka CBaKO, KO HMA QuHH, IOTJIE-
Na OKO Ce6e, NOJIpa3yMEBAMO OKO Halle
3ajeinuuke Kyhe, u youuhe u cam MHOTO
LUTOIUTA, INTO He H3ZA3ZBATH M PALOCT H
34 /1OBO/bCTBO_360F Cpehuor u36opa nauie
Gyuyhe Kpaune.

“< FberoBo BenuuaHcTBO Kpab AnekcaH-
nap L, HOCHJAN HP PEAJINJATOP  HApOJHE
HJEOJIOTHje,  HAPOJIHHX  TEXKIbA 1 XKOJBA,
GOpau, jyHak, xepoj, Pa: HCTHHCKH

e

UAHCTBO  KHETHIba
KpaJeuua |

u CHH H OTAN HAPOJIHH, I6YĆ KMAN IBETOB,
npuuiao je, nocne

HALA H Cpeha iberoBa,
TOJIHKO MYKA, NATIRLA, HATOPA M pala OKO
HApOJIHOT NOGpa, cpeljuBaisy CBora loma,
cBujaHsy CBor  ITlopojuunor TuHe3;a,
cnehiy CBOjy, APKABHy M Hapojny. H3a-
6pao je CanyTuuuy CBora >KuBOTA NO CBO-
joj BO/bM, NO CBOM Cply, H3 /6YOABH, AJIH
u.NO XKeEH H Ha HajBehe 3ANOBOJBCTBO
CBora Hapoja. S Toj cnonranoj'carjacHocTu
Manu pecryje ce sajejmauuka cpeha u 1o6po :
Kpasva u Hapona. H ca TOM cp&hom HA-
POL HAII, HA LEJIOM IIDPOCTPAHCTBY HAILE
BEJIHKE  JIPIKABE,  yCKJIHKHyhe #3  1yOHHe

CBoje /Iyule, HCKPEHO HC OJJYIIEBJB€IEM :

Ia oxuBu FberoBo BejmuaHcTBO kk

AvrekcaHap !

Ila 2KuBu  PHbeHno  KpasbeBcko Buco-
Hama 6ynyha.

Mapnuja,

Na 2KuBe Bucoku_Bepennui !

Političke novosti.

Briandovo odstupanje.

Francuski ministar predsjednik Briand
predao je demisiju, koja je prihvaćena i
koja podigla veliku kritiku na strani Velike
Antante. Uzrok demisije leži u njegovom
držanju u pitanju reparacije od strane Nje-
mačke. Francuskim nacionalistima i fran-
cuskoj Javnosti njegovo. je držanje bilo
nekako previše popustljivo, pa je Briand,

prije nego mu izglasaju nepovjerenje, sam
. otstunio. Predsjednik Republike  Millerand |
AKO H H&€ y KOH--
Bora rasta

primio je| ostavku, a sastav ministarstva:
povjeren je Poincareu prijašnjem pred-
sjedniku Francnske. Poincare je naciona-

lista i sigurno je, da će se prama Njema-
čkoj držati mnogo strože nego Briand. Ali
ovako njegovo držanje dovesti će do ne-
Francuske i Engleske a

vrlo lako i do nesuglasica u samoj Antanti.

suglasica između

Svakako, konferenca u Cannes-u nije po-

stigla svog cilja, a demisija Briand-ova
napravila sive zbrku iz koje će se rena

izaći.

Garancijski ugovor između PEshsaske i

Engleske.
Između Engleske i Francuske došlo je

Bora prama kojemu garantuje jedna |

Prama

dtdeol pomoć u slučaju da Njemačka istupi
u neprijateljskom smislu. 1 Italija traži
pod svaku cijenu da-uđe u njihovo društvo.
» Matin-u“
engleskog ugovora sadrži ove tačke:

l. U slučaju direktnog

mačke, Engleska će joj odmah  priskočiti

kopnu, moru i zraku.

Ha

1 uM, Bucuue y uupuuu
jezuor cTymua 3 nun. Tpu-
onkiemwa, 34axBaJe H_OFJNaCH
“y TeKCTy 4 nuuapa Craj-

BJaCcHHK H H3aBaTeJb : OJIBOP HAPOJIHE PAJIHKAJIHE CTPAHKE y JU BPOBHHKY.

nacrt ovog francusko- |

u pomoć sa svim raspoloživim silama, na

neprovocira-
“nog napadaja na Francusku sa strane Nje-

ž. Ugovarajuće stranke ponovno utvr- te

“dujii zajednicu: Svojihr ruteresa. _t

se na zajednički sporazum, ako nastupi
povreda člana 42,, 48. i 44.

ugovora.

3. Ugovarajuće stranke obvezuju se.

na međusobni sporazum, ako sa strane

Njemačke budu preduzete vile kakve. voj
ničke mjere, koje nisu u suglasju s vere

sajskim ugovorom.

4, Ovim ugovorom ne nalažu se nik 5O
kakve obveze ni jednom od dominijona
britanske države, osim e oni sami na

to pristanu.

5. Ovaj se ugovor ok binE 2 za | orilema $
od deset godina. Nakon toga roka, može |

se obnoviti obostranim ugOYorom.

PILICI | KRŽINE

uspomene i refleksije iz taoštva i internacije 1914-1917.

6 > K. P, DOMINKOVIĆ.

čudno, kao da je to rekao,

su mu se vrzale po glavi.

—— To i im ne fali, samo ako su taki;
mirno i kao u nekoj dvoumici,
više onako,
reče i da tako premetne neke druge, teške misli,

— Ne ću da se inadim, počne jedan krupniji i osta-

-— —.

—_-

nastavi treći
ali mu je glas zvonio tako
samo- da nešto
iu

svake ruke.

X

p bi

Idući da stisnem u pristanište gdje mi je čamae,
sustignem tako jednu grupu seljana i seljanaka. Ostavim

ih za sobom kao da ih gotovo predvodim, e da bi što čuo
i razabrao o čem govore.

A, ko je ovo fitio i ko je do ovoga čuda dotjero,
trag mu se zameo u prvom koljenu, da Bog da!; čujem
gdje kune jedna seljanka, a glas joj nekako drhće.

— PA, nijesi li čula, jutros, što govore oni što su iz
grada došli sa onim štampanim kartama, te ih priljepljuju
PO selima? Sve su ti krivi ovi naši Srbi i neki njihovi,
što su nas izdali srpskom kralju ; što -su ubili u Sarajevu
prestolonasljednika, a htjeli su i našega cara, pa nijesu
stigli. Da su još i njega ubili, doveli bi nam bili srpskoga
kralja, — ako se ne varam, Petra — i predali bi mu ove
naše zemlje. Jeste li samo vidjeli, zašto su oni hodili tamo
u Srbiju, a među njima ti je bio i naš načelnik, pa i prvi
prisjednik. Sve će ih do jednoga pozatvarat i povješat

radi
izdajstva, a Srbiju će svu osvojit, jer ide da nam
aru otme zemlje kae

a M Rob oak M2

— Što povješat ? NEE o

Kamen o a a ih svijeh
utopit u more k6 mačiće ! : |

došli? I. beli Jesi li ti vidio njih, do šta su

od eli, oni su svemu krivi! — počne da se razme-
ši jedan dragi, prekidajući prvoga u govoru.
»kreća« 5 ita ;
OKTOAO, GRBA Vidim koji le, ali po silovitu načinu, kako

le govorio, morao le biti neka grdna kukavica koji se
putem ponapio prilično rakijom.

Nijesam se

riji glas —- ali mi je to nekako čudno i teško vjerovat.
Da su oni išli tamo za izdaju, odavna bi oni svršili na
vješalima, a ne bi ih to stoprvo sad čekalo. A rijeću vam
i to, da se ljudi baš ne vješaju tako k6 za majdeši;
svak je od krvi i od mesa, a i zakoni su tu.

— Parči ti njih, parči, pa ćeš lako kud i oni: upadne
opet u riječ onaj što se prije razvikao. A ja vjerujem sve.
Za sve ovo krivi su ovi naši Srbi, i treba ih svijeh u more
utopiti, i njih i srpske kraljeve koji su s njima nokat i
meso. Da mi dadu vlast, ja bi to sve kroz dvadeseti četiri
ure učinio. A dosta su se, pisti, i osilili. Da ih se još
puštalo, nemoj mistit, dane bi učinili što su namislili. Evo
moje glave, ako nas svijeh ne bi izdali srpskome kralju,
k6, što su im tamo glavom i mozgom vavrtjeli. Pa, eno
ti, vidiš, i našega popa iz Donje Zupe, i on ti je iš6 s
njima u Srbiju i tamo nešto _kov6 ali ne iskov6. Ne će
sad ni on uteć, vjeruj mi,........ . objesit i DJegA:.4+:4323

Pri zadnjijem riječima stigoh na Placu i dalje nijesam
mogao da im čujem razgovor, onako pun i naivnosti
zloće i prostodušnosti i — straha. Seljaci okrenuše na
jednu stranu, a ja, mješte da pravo svrnem odmah u pri-
stanište k čamcu, odoh časom da se uvjerim svojim očima

O proglasu opće mobilizacije, koji je bio udaren na više
mjesta, a pred svakim su bili buljuei naroda te su čitati.
Pročitah i ja, ali nijesam iz proglasa nikako mogao da

shvatim, jesam li i ja dužan da dođem pod barjak ili ne. |

maže drugi.

— Dosta su ove izdajice i živili!;
sve redom, jedan za drugim promiču
gledajuć me u lice, ne imajuć

mimo mene,

silu, kojoj, u prvi kraj, još potpuno ne vjeruju. Žž

Pred Općinskom Kafanom sjedi ih nekoliko za sto- m
lovima. Većina su mi poznati a gotovo svi politički pro-

tivnici. Ja prolazim i čujem ono poznato satirično i ujed-

d sie

ljivo nakašljivanje, bez riječi, jer su to, k6 u neku ruku

izobraženiji, a pred Općinskom Kafanom samo gospoda

#.

sjede. Prođoh. Sretoh opet neke radnike iz frankovske |

u mene, sa nekim zlim | i ujedljivim osmjehom, kao da
unaprijed pokazuju svoje šivtkje kad im budem visiti na

tu mizernost i ne okrećem se.
— Dolje Srbi izdajice! Dolje Srbija !;

pristanište.

Ja prođoh ovaj kratki put, djel“: i Ek pakta ora-
zumjeh sve, a svemu se pravih nevješt, Dok dođoh do

vojske. Poznat sam im, kao što i ja njih poznajem. Idu |
prema meni i već iz daleka upiljili nekako izazivno oči >

i vješalima. Poneki se od njih i okašlje na svoj način, kao
da hoće da mi svrne pažnju. —- Ja gledam i vidim svu

zakriješti mi
neko derište taman kad sam pod Zvane Ron sbioveh

versajskog I

Okrenem se i pođem prama pristaništu. 9d- Dvora. glose
pristaništa sretoh se sa mnogim aber licima gradena Bas

— Ala će se omastit vješala sa srpskim izdajicamad; :
viče na glas jedan. i
— Ne će se za koji dan ni za jednog Ni :

završuje treći, no
dje:
još toliko srčanosti, jer su
mi se do sinoć klanjali i bili gotovi za svaku uslugu. To |
oni na glas viču, da ih baš ja čujem, da me dirru, sigurni E.
da im za to ne će ništa biti, jer već počeše osjećati svoju 2 ž